About
After years of serving in the work of Bible translation with a language group in Vanuatu, Greg and Beth Ann were unsure about the long-term impact of the translated Scriptures. The night before the dedication of the New Testament, they lay awake wondering if all the years and sacrifice and investment would bear the fruit they had been hoping and praying for.

Little did they know that God would answer their question in an incredible way. Come hear as Greg and Beth Ann share about Bible translation in Vanuatu and how God can use even the most challenging circumstances for his glory.

Greg and Beth Ann have served in Bible translation for over 20 years, assisting local translation teams from the North Tanna and Whitesands languages in Vanuatu as well as advising a diaspora language project in the U.S. They’ve also served in leadership and multilingual education and are currency becoming translation consultants for the Pacific area.

Explore Wycliffe Live is a free, one-hour online event designed for you to hear from Wycliffe missionaries serving around the world. You’ll get to hear about a variety of topics ranging from Bible translation to internship opportunities to trauma healing and so much more! We hope you’ll join the conversation!

Can't attend it live? Register anyway, and we'll send you the recording after the event!
When
Tue, May 10, 2022 · 8:00 PM Eastern Time (US & Canada) (GMT -4:00)
Presenter
1647542682-d43aa47906b3e0db
Greg and Beth Ann Carlson
SIL Pacific Area Translation and Scripture Engagement Coordinators
Greg and Bethann assisted local men and women to do New Testament translation into two languages of Vanuatu, South Pacific: North Tanna and Whitesands. They raised their three children in there, with Bethann directing their homeschooling. After the NT translations were published, Greg served as director of the SIL Vanuatu group and Bethann worked with the government on a multi-lingual education program. They are currently becoming certified to be Bible Translation Consultants. In 2022 they will begin working with the SIL Pacific Area team. They are also advising a diaspora language project in the USA.