WEBVTT FILE STYLE ::cue {font-size: 60%;} 00:00:01.250 --> 00:00:04.175 line:-4 position:50% align:center size:85% Merhaba, ben Lagos'taki öğrenme ekibinden Bill Abel. 00:00:04.175 --> 00:00:07.321 line:-4 position:50% align:center size:85% Bugünkü canlı öğretime katıldığınız için teşekkür ederim, 00:00:07.321 --> 00:00:09.584 line:-4 position:50% align:center size:85% İncil dillerine daha derinlemesine dalın. 00:00:10.700 --> 00:00:12.258 line:-4 position:50% align:center size:85% Halagas'ın nasıl yapabileceğini keşfetmenize yardımcı 00:00:12.258 --> 00:00:13.110 line:-4 position:50% align:center size:85% olmak için buradayım. 00:00:13.590 --> 00:00:15.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Affedersiniz? İncil'i daha derinlemesine anlayın ve 00:00:15.830 --> 00:00:18.543 line:-4 position:50% align:center size:85% çalışmanızda geçirdiğiniz zamanı en iyi şekilde değerlendirmeye 00:00:18.543 --> 00:00:19.146 line:-4 position:50% align:center size:85% yardımcı olun. 00:00:19.550 --> 00:00:23.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu oturum yaklaşık 35 dakika sürecek. Özellikle sorular 00:00:23.230 --> 00:00:25.399 line:-4 position:50% align:center size:85% varsa, biraz daha uzun sürebilir. 00:00:25.550 --> 00:00:28.879 line:-4 position:50% align:center size:85% Sonuna kadar kalamıyorsan endişelenme. Bitirdikten 00:00:28.879 --> 00:00:32.340 line:-4 position:50% align:center size:85% yaklaşık bir saat sonra, tekrar izleyebileceğiniz bir 00:00:32.340 --> 00:00:35.604 line:-4 position:50% align:center size:85% web seminerinin kaydı veya bağlantısı alacaksınız. 00:00:36.300 --> 00:00:39.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Erken ayrılmanız gerekirse, lütfen gitmeden önce anketi 00:00:39.870 --> 00:00:43.572 line:-4 position:50% align:center size:85% yapmayı unutmayın. Yani, ekranınızın sağ üst köşesinde 00:00:43.572 --> 00:00:45.561 line:-4 position:50% align:center size:85% bir logo logosu göreceksiniz. 00:00:45.950 --> 00:00:48.988 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunun yanında, anketi buradan yap' diyen bir bağlantı 00:00:48.988 --> 00:00:49.719 line:-4 position:50% align:center size:85% göreceksiniz. 00:00:49.950 --> 00:00:52.440 line:-4 position:50% align:center size:85% Lütfen gitmeden önce ona tıklayın. 00:00:52.550 --> 00:00:55.785 line:-4 position:50% align:center size:85% Böylece oradan bazı yanıtlar alabiliriz. Yaklaşık 00:00:55.785 --> 00:00:56.949 line:-4 position:50% align:center size:85% 30 saniye sürecek. 00:00:57.150 --> 00:01:00.886 line:-4 position:50% align:center size:85% Yaklaşık 6 sorudan oluşuyor ve web seminerlerimizi 00:01:00.886 --> 00:01:04.109 line:-4 position:50% align:center size:85% geliştirmeye devam edebilmemiz için çok net. 00:01:04.310 --> 00:01:06.309 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve size ihtiyacınız olan şekilde hizmet verdiğimizden 00:01:06.309 --> 00:01:06.680 line:-4 position:50% align:center size:85% emin olun. 00:01:06.830 --> 00:01:10.160 line:-4 position:50% align:center size:85% O yüzden lütfen gitmeden önce o anketi yapın. 00:01:10.310 --> 00:01:13.967 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi bugün masaüstü uygulamasını en güncel Lagos 00:01:13.967 --> 00:01:17.989 line:-4 position:50% align:center size:85% Max sürümüyle yüklü kullanıyorum, bu da fark yaratıyor. 00:01:18.150 --> 00:01:22.655 line:-4 position:50% align:center size:85% Bugün yaptıklarımızı görmek için mobil cihaz kullanıyorsanız 00:01:22.655 --> 00:01:26.199 line:-4 position:50% align:center size:85% ve göstereceğim şeyi kopyalamaya çalışıyorsanız. 00:01:26.940 --> 00:01:28.360 line:-4 position:50% align:center size:85% Senin için işler farklı görünecek. 00:01:28.590 --> 00:01:31.584 line:-4 position:50% align:center size:85% Web uygulamasına giriş yapıyorsanız, aynı şey sizin 00:01:31.584 --> 00:01:34.522 line:-4 position:50% align:center size:85% için farklı görünecek. Eğer eski bir Logos sürümüne 00:01:34.522 --> 00:01:37.805 line:-4 position:50% align:center size:85% sahipseniz, bugün size gösterdiğim ama sahip olmadığınız, 00:01:37.805 --> 00:01:40.915 line:-4 position:50% align:center size:85% eksik olan araçlar olabilir. Bu yüzden tekrar masaüstü 00:01:40.915 --> 00:01:43.737 line:-4 position:50% align:center size:85% uygulamasında olduğumu bilmeniz gerçekten önemli. 00:01:44.110 --> 00:01:47.194 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve şu anda Lagos Max'in en son sürümünü kullanıyorum, 00:01:47.194 --> 00:01:49.879 line:-4 position:50% align:center size:85% eğer bununla ilgili herhangi bir sorunuz varsa. 00:01:50.310 --> 00:01:51.710 line:-4 position:50% align:center size:85% E-postam ekranda. 00:01:51.990 --> 00:01:53.750 line:-4 position:50% align:center size:85% En üstte. 00:01:54.510 --> 00:01:55.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Sohbet bölümü. 00:01:55.750 --> 00:01:59.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Üstte ve o mavi kutuda benim görünüşümü görmelisin. 00:01:59.630 --> 00:02:00.470 line:-4 position:50% align:center size:85% E-posta adresi. 00:02:01.110 --> 00:02:02.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Sonra? 00:02:02.590 --> 00:02:06.696 line:-4 position:50% align:center size:85% Devam ettikçe e-posta adresimin tekrar çıktığını paylaşacağım. 00:02:06.696 --> 00:02:10.862 line:-4 position:50% align:center size:85% O yüzden lütfen bunu yaz. Yine soru olursa diye bunu 00:02:10.862 --> 00:02:11.324 line:-4 position:50% align:center size:85% yanında bulundurun. 00:02:11.510 --> 00:02:13.627 line:-4 position:50% align:center size:85% Eksik olabilecek şeyler, farklı görünen şeyler ya 00:02:13.627 --> 00:02:16.253 line:-4 position:50% align:center size:85% da web seminerinin ilerleyen bölümlerinde soru sorabileceğiniz 00:02:16.253 --> 00:02:17.227 line:-4 position:50% align:center size:85% başka bir şey hakkında. 00:02:17.390 --> 00:02:20.808 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, başlamadan önce, ekranınızın sağ tarafına bakarsanız, 00:02:20.808 --> 00:02:23.890 line:-4 position:50% align:center size:85% bir sohbet bölümü göreceksiniz. Orada, o logo logosunun 00:02:23.890 --> 00:02:26.748 line:-4 position:50% align:center size:85% hemen altında bir sohbet bölümü göreceksiniz. AQ ve 00:02:26.748 --> 00:02:28.379 line:-4 position:50% align:center size:85% bir bölüm göreceksiniz. 00:02:28.270 --> 00:02:31.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Sohbet artık sizin için bir broşür bölümü göreceksiniz. 00:02:32.150 --> 00:02:35.759 line:-4 position:50% align:center size:85% Lütfen adınızı ve giriş yerinizi girin. Birçoğunuzun 00:02:35.759 --> 00:02:37.869 line:-4 position:50% align:center size:85% bunu zaten yaptığını görüyorum. 00:02:38.870 --> 00:02:42.880 line:-4 position:50% align:center size:85% İsterseniz gruptaki kişilere soru sorabilirsiniz. 00:02:43.390 --> 00:02:46.518 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama bana bir sorunuz varsa, lütfen bunu bir sonraki 00:02:46.518 --> 00:02:49.526 line:-4 position:50% align:center size:85% bölüme, yani Soru-Cevap'a ekleyin. O benim için. O 00:02:49.526 --> 00:02:52.654 line:-4 position:50% align:center size:85% yüzden sorularınızı oraya ekleyin. Şimdi fark şu ki, 00:02:52.654 --> 00:02:55.722 line:-4 position:50% align:center size:85% sohbet bölümüne bir soru koyarsanız ve benden cevap 00:02:55.722 --> 00:02:58.249 line:-4 position:50% align:center size:85% almamı isterseniz, muhtemelen kaçıracağım. 00:02:59.110 --> 00:03:02.723 line:-4 position:50% align:center size:85% Soru-cevap bölümüne soru sorduğunuzda, aslında bir 00:03:02.723 --> 00:03:05.150 line:-4 position:50% align:center size:85% sorunun sorulduğuna dair bir işaret alıyorum ve bugün 00:03:05.150 --> 00:03:08.287 line:-4 position:50% align:center size:85% buradan ayrılmadan önce cevap vereceğimden veya tekrar 00:03:08.287 --> 00:03:09.913 line:-4 position:50% align:center size:85% döndüğümden emin olabilirim. 00:03:10.430 --> 00:03:14.720 line:-4 position:50% align:center size:85% Sohbet bana hiçbir şey söylemez, sadece öyle akıyor. 00:03:15.190 --> 00:03:18.780 line:-4 position:50% align:center size:85% Soru-cevap bölümünde sorularınızı lütfen sorun. Ayrıca 00:03:18.780 --> 00:03:22.109 line:-4 position:50% align:center size:85% çok önemli bir el dağıtma bölümü de var. Bugün sana 00:03:22.109 --> 00:03:23.284 line:-4 position:50% align:center size:85% üç el dağıtma var. 00:03:23.470 --> 00:03:25.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Biri dersin özeti. 00:03:25.990 --> 00:03:29.240 line:-4 position:50% align:center size:85% 1, sizin için bir web semineri rehberi, böylece diğer 00:03:29.240 --> 00:03:32.309 line:-4 position:50% align:center size:85% hangi web seminerlerini öğrettiğimi görebilirsiniz. 00:03:32.670 --> 00:03:36.534 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve talep üzerine bir versiyon varsa, orada da listeleniyor. 00:03:36.710 --> 00:03:40.491 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve eğer bazı sözlükler eklemek isterseniz, önerilen 00:03:40.491 --> 00:03:42.309 line:-4 position:50% align:center size:85% kaynaklar broşürü de var. 00:03:42.390 --> 00:03:44.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Orada öneriler arıyorsunuz. 00:03:44.350 --> 00:03:47.232 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu konuda önerilen kaynak broşürleri için de bazı 00:03:47.232 --> 00:03:48.269 line:-4 position:50% align:center size:85% iyi kaynaklar var. 00:03:48.510 --> 00:03:52.104 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi yine, sorular. Web seminerinde e-posta adresim 00:03:52.104 --> 00:03:53.189 line:-4 position:50% align:center size:85% var. Lütfen yaz. 00:03:53.350 --> 00:03:55.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, mümkünse yapışkan bir not üzerine yazardım. 00:03:56.150 --> 00:03:58.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve çalışırsanız bilgisayarınızın yanına koyun. 00:03:58.750 --> 00:04:01.818 line:-4 position:50% align:center size:85% Çalışırken bir şey çıkarsa ve bana bir soru sormak 00:04:01.818 --> 00:04:02.360 line:-4 position:50% align:center size:85% istersen. 00:04:02.470 --> 00:04:05.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Bana bir e-posta gönder. Mümkünse hemen cevap vermeye 00:04:05.350 --> 00:04:05.990 line:-4 position:50% align:center size:85% çalışıyorum. 00:04:06.550 --> 00:04:09.881 line:-4 position:50% align:center size:85% Saat kaç olursa olsun, e-posta ulaşabilirsem ve hemen 00:04:09.881 --> 00:04:12.349 line:-4 position:50% align:center size:85% cevap alabilirsem, kesinlikle vereceğim. 00:04:12.510 --> 00:04:14.480 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. Tamam, harika. Şimdi. 00:04:15.510 --> 00:04:16.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu webinarda. 00:04:17.690 --> 00:04:20.313 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi size orijinal dillere nasıl daha derinlemesine 00:04:20.313 --> 00:04:23.352 line:-4 position:50% align:center size:85% inileceğini öğreteceğim. Bu, size bu konuda bilgi veren 00:04:23.352 --> 00:04:24.470 line:-4 position:50% align:center size:85% beş web seminerinden biridir. 00:04:24.710 --> 00:04:27.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Orijinal diller. Bağımlı değil. 00:04:28.350 --> 00:04:31.730 line:-4 position:50% align:center size:85% Diğer dersleri almadan bahsediyorsun, tamam, eğer 00:04:31.730 --> 00:04:33.149 line:-4 position:50% align:center size:85% almadıysan sorun yok. 00:04:33.910 --> 00:04:36.775 line:-4 position:50% align:center size:85% Ancak bunlar size yardımcı olacak ve bu ders de size 00:04:36.775 --> 00:04:37.639 line:-4 position:50% align:center size:85% yardımcı olacak. 00:04:37.790 --> 00:04:41.561 line:-4 position:50% align:center size:85% O derslerde, istersen bunun üzerine bir şey var. Daha 00:04:41.561 --> 00:04:45.262 line:-4 position:50% align:center size:85% fazla web semineri broşüründe, ona ayrılmış bir bölüm 00:04:45.262 --> 00:04:46.170 line:-4 position:50% align:center size:85% göreceksiniz. 00:04:46.430 --> 00:04:49.355 line:-4 position:50% align:center size:85% Orijinal diller bu dersleri alır. Tamam, mümkünse 00:04:49.355 --> 00:04:52.397 line:-4 position:50% align:center size:85% sırayla almaya çalışın. Yapamıyorsan, o dersleri al. 00:04:52.397 --> 00:04:54.971 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunları mutlaka al. Daha fazla bilgi edinin. 00:04:55.270 --> 00:04:57.810 line:-4 position:50% align:center size:85% Lagos'taki orijinal diller, şimdi size nasıl navigasyon 00:04:57.810 --> 00:04:58.989 line:-4 position:50% align:center size:85% yapılacağını göstereceğiz. 00:04:59.110 --> 00:05:01.742 line:-4 position:50% align:center size:85% İncil kelime çalışma rehberiniz. Bu gerçekten önemli 00:05:01.742 --> 00:05:02.189 line:-4 position:50% align:center size:85% bir araç. 00:05:02.270 --> 00:05:05.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Eğer orijinal dil kullanımını incelemek istersen, 00:05:05.270 --> 00:05:05.630 line:-4 position:50% align:center size:85% tamam. 00:05:05.950 --> 00:05:08.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, harika, gidelim. 00:05:09.700 --> 00:05:12.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Bizi ekrana kaydet, Bill'i ekrandan çıkaralım. 00:05:12.550 --> 00:05:14.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve Lagos daha da büyüyecek. 00:05:14.470 --> 00:05:16.700 line:-4 position:50% align:center size:85% O kamerayı kapattığımla. 00:05:16.350 --> 00:05:16.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. 00:05:16.910 --> 00:05:18.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Hadi sadece İncil'imizi açalım. 00:05:20.360 --> 00:05:21.760 line:-4 position:50% align:center size:85% Oraya tıklayın. 00:05:22.150 --> 00:05:24.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Yuhanna 2. John'a gitsek nasıl olur? 00:05:24.870 --> 00:05:29.784 line:-4 position:50% align:center size:85% 2115 Bu, neden orijinal dilleri incelemek istediğimize 00:05:29.784 --> 00:05:33.269 line:-4 position:50% align:center size:85% ve nasıl başlayacağımıza iyi bir örnek. 00:05:33.510 --> 00:05:37.333 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada orijinal dilleri inceliyorsun, muhtemelen Peter'ın 00:05:37.333 --> 00:05:38.749 line:-4 position:50% align:center size:85% ne zaman olduğunu biliyorsun. 00:05:40.790 --> 00:05:43.990 line:-4 position:50% align:center size:85% İsa'ya onu sevdiğini söyledi. İsa ona üç kez sordu, 00:05:43.990 --> 00:05:45.590 line:-4 position:50% align:center size:85% sanki onu seviyormuş gibi. 00:05:45.950 --> 00:05:48.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Peter evet dedi ve sonra devam etti. 00:05:48.190 --> 00:05:52.108 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve daha sonra reddetti, oysa bu daha sonra burada 00:05:52.108 --> 00:05:53.309 line:-4 position:50% align:center size:85% olan kayıt ya da. 00:05:53.750 --> 00:05:55.630 line:-4 position:50% align:center size:85% İsa ona bunu söyleyecek. 00:05:55.990 --> 00:06:02.217 line:-4 position:50% align:center size:85% Buradaki küçük bölüme bakıyorum ve burada aşk kelimesini 00:06:02.217 --> 00:06:03.309 line:-4 position:50% align:center size:85% görüyorum. 00:06:03.830 --> 00:06:08.778 line:-4 position:50% align:center size:85% Birkaç kez. Başlamak istersem fark edeceğim bir şey 00:06:08.778 --> 00:06:09.349 line:-4 position:50% align:center size:85% de bu. 00:06:09.750 --> 00:06:13.247 line:-4 position:50% align:center size:85% Kelimelere bakıp kelime çalışması yapmaya başlamak, 00:06:13.247 --> 00:06:15.399 line:-4 position:50% align:center size:85% muhtemelen bu da bir şey olacak. 00:06:15.630 --> 00:06:16.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Bana haber verdi. 00:06:16.830 --> 00:06:17.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. Bu mu? 00:06:18.300 --> 00:06:18.950 line:-4 position:50% align:center size:85% İstiyorum. 00:06:19.310 --> 00:06:21.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Tekrar edilen kelimelere bakın. 00:06:21.590 --> 00:06:25.388 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. Ya da bazen ilginç bir kelimeye bakmak isteyebilirim. 00:06:25.388 --> 00:06:28.999 line:-4 position:50% align:center size:85% Metinde ilginç bir şey görürsem, ona bakmak isteyebilirim. 00:06:29.510 --> 00:06:34.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Bazen bir kelime birden fazla kelimeden çevrilir. 00:06:34.550 --> 00:06:37.154 line:-4 position:50% align:center size:85% Orijinal dil kelimeleri aynı kelimelere çevirmek bazıları. 00:06:37.190 --> 00:06:40.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani ilginç bir şey, birden fazla şey. 00:06:41.190 --> 00:06:44.231 line:-4 position:50% align:center size:85% Böyle şeyler bizi haber verebilir. Şimdi size göstermek 00:06:44.231 --> 00:06:45.479 line:-4 position:50% align:center size:85% istediğim bir araç var. 00:06:45.910 --> 00:06:47.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Gerçekten hızlı. 00:06:47.510 --> 00:06:48.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Olabilir. 00:06:48.310 --> 00:06:49.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu tür konularda sana yardımcı olabilir. 00:06:49.990 --> 00:06:53.663 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, içeri giriyoruz ve buradaki Formatlama sekmesine 00:06:53.663 --> 00:06:54.319 line:-4 position:50% align:center size:85% geçeceğiz. 00:06:55.700 --> 00:06:59.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve burada bir seçim var, burada bir alet var. 00:07:00.230 --> 00:07:01.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Vurgulanmış. 00:07:02.300 --> 00:07:05.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Tool. Tamam, şu küçük oka tıklayacağım. 00:07:05.590 --> 00:07:09.819 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve karşılık gelen kelimelerin de öyle olmasını sağlayacağım. 00:07:09.830 --> 00:07:10.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada gösterildiği gibi. 00:07:11.550 --> 00:07:13.676 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, bunu onclick'e kapattım, bilmen için. Bunun 00:07:13.676 --> 00:07:15.469 line:-4 position:50% align:center size:85% ne anlama geldiğini birazdan açıklayacağım. 00:07:15.750 --> 00:07:18.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi aynı yüzey metnine tıklayacağım. 00:07:19.110 --> 00:07:22.226 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi o kelimeye tıkladığımda ne olduğunu izle. 00:07:22.226 --> 00:07:24.549 line:-4 position:50% align:center size:85% Hatırlıyor musun, aşk gördüğümü söyledim? 00:07:24.830 --> 00:07:26.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada birkaç kez söyledim. 00:07:26.470 --> 00:07:28.510 line:-4 position:50% align:center size:85% O sevgi kelimesine tıkladığımda ne oluyor bak. 00:07:29.790 --> 00:07:30.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Anladım. 00:07:30.870 --> 00:07:34.363 line:-4 position:50% align:center size:85% Ekranımda o 'aşk' kelimesini gördüğüm her anların 00:07:34.363 --> 00:07:36.669 line:-4 position:50% align:center size:85% öne çıkanları, yani aslında öyle. 00:07:36.830 --> 00:07:38.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Buradaki tüm metinde vurguluyorum. 00:07:38.990 --> 00:07:39.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. 00:07:40.350 --> 00:07:43.591 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve bunu bu pericope'nin başlığında bile göreceksiniz. 00:07:43.591 --> 00:07:43.309 line:-4 position:50% align:center size:85% Peki. 00:07:43.390 --> 00:07:45.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Sadece bu bölüme dikkat edelim. 00:07:45.510 --> 00:07:46.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Aşk. 00:07:46.510 --> 00:07:50.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Aşk, aşk, aşk. Burada 7 kez görüyorum. 00:07:50.270 --> 00:07:53.845 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, burada İngilizce kelimenin 7 kez çevrildiğini 00:07:53.845 --> 00:07:54.519 line:-4 position:50% align:center size:85% görüyorum. 00:07:54.670 --> 00:07:56.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Belki de bu kelimeyi almak istediğim bir kelime. 00:07:57.300 --> 00:07:58.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Daha derinlemesine dalmak. 00:07:58.350 --> 00:08:01.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi bir adım daha ileri gideceğim. 00:08:01.430 --> 00:08:04.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Sadece o çevrilmiş metne bakmak yerine. 00:08:04.910 --> 00:08:08.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, vurgu aracıma geri döneceğim. 00:08:08.950 --> 00:08:11.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, ben de aynı lemmaya geçeceğim. 00:08:12.300 --> 00:08:13.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi lemma. 00:08:13.350 --> 00:08:14.160 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu. 00:08:14.270 --> 00:08:15.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Sözlük formu. 00:08:16.350 --> 00:08:18.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Çevrilen kelimenin. 00:08:19.750 --> 00:08:23.611 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu biçimde, burada, bu sevgi kelimesi olarak. Tamam, 00:08:23.611 --> 00:08:25.869 line:-4 position:50% align:center size:85% bunu 'sames'ten değiştireceğim. 00:08:26.550 --> 00:08:27.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Yüzey metni. 00:08:27.590 --> 00:08:28.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Aynı lemma. 00:08:28.830 --> 00:08:32.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi ona tıkladığımda farklı bir şey göreceğim. 00:08:32.750 --> 00:08:35.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu farklı bir kelime, yani bu ikisi. 00:08:36.790 --> 00:08:37.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu ikisi. 00:08:38.310 --> 00:08:39.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Orijinal dil kelimeleri. 00:08:40.300 --> 00:08:41.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Farklıdırlar. 00:08:41.510 --> 00:08:44.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Sonra bu orijinal dil kelimesi. 00:08:44.390 --> 00:08:47.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani, bunu bilmemin sebebi şu ki. 00:08:47.470 --> 00:08:51.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunlara tıkladım ve seçtiğim lemmanı vurguladım. 00:08:51.430 --> 00:08:53.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Orijinal dil kelimesini göstermek için. 00:08:54.670 --> 00:08:57.487 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada birazdan derinlemesine bakacağız. Yani bunu 00:08:57.487 --> 00:08:58.399 line:-4 position:50% align:center size:85% görüyorum. 00:08:58.310 --> 00:08:59.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu görebilirim. 00:09:01.160 --> 00:09:04.720 line:-4 position:50% align:center size:85% Yüzey İngilizcesi İngilizce Kelimesi 7 kez. 00:09:04.950 --> 00:09:06.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama sadece görüyorum. 00:09:07.230 --> 00:09:08.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunan olanı görüyorum. 00:09:08.630 --> 00:09:10.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada iki kere, iki kere. 00:09:10.950 --> 00:09:14.218 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada ve beş kez burada. Bu bana farklı bir Yunanca 00:09:14.218 --> 00:09:16.629 line:-4 position:50% align:center size:85% kelimenin aşk olarak çevrildiğini gösteriyor. 00:09:16.710 --> 00:09:19.720 line:-4 position:50% align:center size:85% Aynı bölümde. Peki neden böyle? 00:09:19.910 --> 00:09:22.370 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu derinlemesine incelemek istiyoruz. Nedenini öğrenmek 00:09:22.370 --> 00:09:24.618 line:-4 position:50% align:center size:85% istiyoruz. Bu iki farklı kelimenin ne olduğunu görmek 00:09:24.618 --> 00:09:26.187 line:-4 position:50% align:center size:85% istiyoruz. Tamam, demek istediğim bu. 00:09:26.350 --> 00:09:27.350 line:-4 position:50% align:center size:85% İlginç. 00:09:27.470 --> 00:09:31.581 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, baktık. Aşk kelimesinin yedi kez kullanıldığını 00:09:31.581 --> 00:09:33.599 line:-4 position:50% align:center size:85% gördük, ama sadece iki kez. 00:09:33.710 --> 00:09:36.686 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir Yunanca kelimeden, beş kez ise başka bir Yunanca 00:09:36.686 --> 00:09:39.269 line:-4 position:50% align:center size:85% kelimeden gelir. Bir kez daha hızlıca bakalım. 00:09:39.390 --> 00:09:41.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Vurgu yapmadan bakacağız. 00:09:41.430 --> 00:09:43.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu kelimeye sağ tıklayın. 00:09:43.880 --> 00:09:45.400 line:-4 position:50% align:center size:85% Peki ne görüyoruz? 00:09:45.190 --> 00:09:46.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Kelimeyi görüyoruz. 00:09:46.270 --> 00:09:47.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao. 00:09:47.750 --> 00:09:49.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, o agapao kelimesini görüyoruz. 00:09:49.830 --> 00:09:51.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi bu kelimeye sağ tıklayalım. 00:09:51.830 --> 00:09:52.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Peki ne görüyoruz? 00:09:52.990 --> 00:09:53.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Phileo. 00:09:54.190 --> 00:09:57.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani iki farklı Yunanca kelime var, agapao ve phileo. 00:09:58.700 --> 00:10:00.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunlar aşk olarak çevrilir. 00:10:00.630 --> 00:10:02.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi içeri girelim. 00:10:02.430 --> 00:10:07.208 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve agapao kelimesine bakmaya başlayalım. Burada bakacağımız 00:10:07.208 --> 00:10:09.199 line:-4 position:50% align:center size:85% orijinal dil kelimesi bu. 00:10:09.590 --> 00:10:11.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Bugünkü tartışmamızda. 00:10:11.390 --> 00:10:15.906 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu yüzden içimizdeki hatırlamayı seçeceğiz ve çalışacağız. 00:10:16.550 --> 00:10:18.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Orijinal dil metni. 00:10:18.310 --> 00:10:20.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada üç farklı seçeneğimiz var. 00:10:20.630 --> 00:10:22.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, el yazması metni bizde. 00:10:23.150 --> 00:10:25.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, tam olarak bu form. 00:10:26.300 --> 00:10:29.240 line:-4 position:50% align:center size:85% El yazması kelimesi aşk olarak çevrildi. 00:10:29.390 --> 00:10:31.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, sıradaki lemma. 00:10:31.870 --> 00:10:34.840 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, bu sözlük formu. 00:10:35.510 --> 00:10:36.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Kelimenin. 00:10:37.300 --> 00:10:39.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Affedersiniz, bu aşk olarak çevrildi. 00:10:39.710 --> 00:10:40.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve sonra kök var. 00:10:41.150 --> 00:10:44.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve uzun zaman, her zaman lemmanı incelemeyi seçeriz. 00:10:44.590 --> 00:10:47.771 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi lemma, neredeyse her kelime çalışmasının başlangıç 00:10:47.771 --> 00:10:49.389 line:-4 position:50% align:center size:85% noktasıdır ve sebebi de öyle. 00:10:49.790 --> 00:10:51.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Anlam konusunda bize yardımcı olur. 00:10:51.990 --> 00:10:54.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Kelimenin tek bir formu yerine. 00:10:54.630 --> 00:10:57.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu kelimenin tüm biçimlerine bakacağız. 00:10:57.310 --> 00:10:59.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu şonlardan. 00:10:59.670 --> 00:11:02.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu lemma. O yüzden Agapao'ya bakacağız. 00:11:02.590 --> 00:11:04.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, birazdan biraz daha açıklayacağım. 00:11:06.910 --> 00:11:10.243 line:-4 position:50% align:center size:85% Aslında, biraz daha detaylıya dalalım. Lemma, kelime 00:11:10.243 --> 00:11:12.759 line:-4 position:50% align:center size:85% çalışmaları ve aramalar için faydalıdır. 00:11:13.230 --> 00:11:15.786 line:-4 position:50% align:center size:85% Kullanıcıların kelimenin tüm örneklerini bulmasına 00:11:15.786 --> 00:11:17.189 line:-4 position:50% align:center size:85% olanak tanıyorlar, yani biz. 00:11:17.270 --> 00:11:20.216 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu kelimenin tüm örneklerine bakmak, sadece belirli 00:11:20.216 --> 00:11:21.349 line:-4 position:50% align:center size:85% biçim yerine bakmak. 00:11:21.470 --> 00:11:22.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, tamam, hadi başlayalım. 00:11:22.870 --> 00:11:26.352 line:-4 position:50% align:center size:85% O kelimeye sağ tıklayın. Üzgünüm, zaten sağ tıkladık. 00:11:26.352 --> 00:11:26.989 line:-4 position:50% align:center size:85% Lemma'yı seçelim. 00:11:27.190 --> 00:11:28.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunun içinde. 00:11:29.550 --> 00:11:31.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu menü, bu bağlam menüsü. 00:11:32.300 --> 00:11:35.312 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu benim verdiğim diğer derslerde öğrenirdiniz. 00:11:35.312 --> 00:11:38.699 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama bu bağlam menüsü. Yani yaptığımız şey. 00:11:38.310 --> 00:11:39.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Gerçekten, çok hızlıca. 00:11:39.390 --> 00:11:40.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ tıklama. 00:11:41.100 --> 00:11:42.680 line:-4 position:50% align:center size:85% Bağlam menüsünü seçin. 00:11:42.750 --> 00:11:45.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, ya da bağlam menüsüne bak. Lemmanı seç. 00:11:46.240 --> 00:11:49.600 line:-4 position:50% align:center size:85% Sonra buraya, İncil kelime çalışması yazan tarafa gel. 00:11:49.670 --> 00:11:52.110 line:-4 position:50% align:center size:85% İncil kelime çalışma rehberimizi böyle açacağız. 00:11:52.710 --> 00:11:56.531 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi normalde böyle açıyorum ve normalde böyle 00:11:56.531 --> 00:11:57.989 line:-4 position:50% align:center size:85% açmamın sebebi şudur. 00:11:58.190 --> 00:12:00.367 line:-4 position:50% align:center size:85% Genellikle kelime çalışması yapmaya karar verdiğimde 00:12:00.367 --> 00:12:01.229 line:-4 position:50% align:center size:85% metnin içinde olurum. 00:12:01.670 --> 00:12:03.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Nedense. 00:12:03.670 --> 00:12:06.679 line:-4 position:50% align:center size:85% Birisi benim için bir kelime açtı ve sadece içeri 00:12:06.679 --> 00:12:09.869 line:-4 position:50% align:center size:85% girip İncil kelime çalışma rehberini açmak istiyorum. 00:12:09.950 --> 00:12:12.581 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, o zaman burada yokmuş gibi davran. Aslında 00:12:12.581 --> 00:12:13.949 line:-4 position:50% align:center size:85% öyle. Hadi baştan yapalım. 00:12:14.550 --> 00:12:16.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Buraya gelmek istersem bundan kurtuyorum. 00:12:16.990 --> 00:12:18.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve belirli bir kelimeyi araştır. 00:12:18.710 --> 00:12:20.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Rehberlere ve iş akışlarına gidebilirim. 00:12:21.430 --> 00:12:24.111 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve Kutsal Kitap Kelimesi Çalışma rehberimi aç. Bu 00:12:24.111 --> 00:12:26.149 line:-4 position:50% align:center size:85% küçük kestirme menüye yerleştirilmeli. 00:12:26.270 --> 00:12:27.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada İncil kelime çalışması yazıyor. 00:12:27.790 --> 00:12:28.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve onu açabilirsin. 00:12:29.700 --> 00:12:29.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Ayrıca. 00:12:29.870 --> 00:12:33.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi aradığınız kelimeyi yazmanız gerekecek. 00:12:34.310 --> 00:12:38.583 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, yapmak kolay. İsterseniz Yunan klavyesi ile 00:12:38.583 --> 00:12:39.839 line:-4 position:50% align:center size:85% yazabilirsiniz. 00:12:40.150 --> 00:12:42.930 line:-4 position:50% align:center size:85% Ne olduğunu biliyorsan bir transliterasyon kullanarak 00:12:42.930 --> 00:12:43.599 line:-4 position:50% align:center size:85% yazabilirsin. 00:12:43.790 --> 00:12:46.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. Ya da İbranice klavye. İkisini de söylemeliyim. 00:12:46.190 --> 00:12:47.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunanca mı İbranice mi? 00:12:47.390 --> 00:12:50.606 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da İngilizce çevirinizi kullanıp şunu yazabilirsiniz. 00:12:51.230 --> 00:12:54.372 line:-4 position:50% align:center size:85% Transliterasyon nedir biliyorsanız ama benim için 00:12:54.372 --> 00:12:55.189 line:-4 position:50% align:center size:85% en kolay yol. 00:12:55.390 --> 00:12:58.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Metni sorguladığımda içeri girmek için. 00:12:58.310 --> 00:13:00.905 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve bir kelimeye bakmak istiyorsan, kelimenin kendisinden 00:13:00.905 --> 00:13:01.679 line:-4 position:50% align:center size:85% hemen başlayacak. 00:13:02.350 --> 00:13:03.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ tıklıyorum. 00:13:03.550 --> 00:13:05.350 line:-4 position:50% align:center size:85% O bağlam menüsünü açın. 00:13:05.790 --> 00:13:06.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Lemmanı seç. 00:13:07.630 --> 00:13:09.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve sonra İncil kelime çalışma rehberini seçin. 00:13:09.670 --> 00:13:11.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi açık ve yüklü. 00:13:11.630 --> 00:13:13.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Zaten burada haber var. 00:13:13.150 --> 00:13:15.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao. Aradığımız kelime bu. 00:13:16.300 --> 00:13:17.360 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, tamam şimdi. 00:13:17.510 --> 00:13:21.716 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada harika araçlar var. Anlamamıza yardımcı olacak 00:13:21.716 --> 00:13:21.949 line:-4 position:50% align:center size:85% mı? 00:13:22.230 --> 00:13:25.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada bu agapao kelimesinin kullanımı. 00:13:25.950 --> 00:13:30.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi tam anlamı derinlemesine inceleyemiyoruz. 00:13:30.830 --> 00:13:33.580 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, genel bir bakış yapacağız. Sana araçları göstereceğim, 00:13:33.580 --> 00:13:35.399 line:-4 position:50% align:center size:85% böylece bunu nasıl yapacağını biliyorsun. 00:13:35.510 --> 00:13:37.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve sonra ödevin için geri dönmeni istiyorum. 00:13:38.230 --> 00:13:41.409 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve kutsal metinleri okumaya başlamanı istiyorum. İlginç 00:13:41.409 --> 00:13:43.349 line:-4 position:50% align:center size:85% bir kelime gördüğünüzde, üzerine sağ tıklayın. 00:13:44.130 --> 00:13:46.400 line:-4 position:50% align:center size:85% O bağlam menüsünü açın. 00:13:46.310 --> 00:13:49.260 line:-4 position:50% align:center size:85% Lemmaya tıklayın ve İncil kelime çalışması rehberinizi 00:13:49.260 --> 00:13:51.300 line:-4 position:50% align:center size:85% açın, böylece çalışmaya başlayın. 00:13:51.430 --> 00:13:53.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Ödevin bu olacak ve bunu tekrar gözden geçireceğiz. 00:13:54.700 --> 00:13:55.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani bu yüzden apao. 00:13:55.750 --> 00:13:58.993 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, aradığımız kelime bu. Burada birkaç seçeneğimiz 00:13:58.993 --> 00:14:00.349 line:-4 position:50% align:center size:85% ve birkaç aracımız var. 00:14:00.550 --> 00:14:03.619 line:-4 position:50% align:center size:85% İncil kelime çalışması rehberimizin içinde, bize yardımcı 00:14:03.619 --> 00:14:03.989 line:-4 position:50% align:center size:85% olacak. 00:14:04.700 --> 00:14:06.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Biraz daha fazla anlayın. 00:14:06.150 --> 00:14:09.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao ve belki de bize bir anlayış verebilir. 00:14:09.630 --> 00:14:12.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Neden burada agapao kullanılıyor? 00:14:12.190 --> 00:14:15.267 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve burada neden Phileo kullanılıyor, belki bugün burada 00:14:15.267 --> 00:14:17.629 line:-4 position:50% align:center size:85% yapmaya vaktimiz olursa ikisine de bakarız. 00:14:17.710 --> 00:14:20.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. Peki. Agapao burada. 00:14:20.470 --> 00:14:22.600 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte bana yardımcı olacak bazı araçlar. 00:14:22.750 --> 00:14:25.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, temel araçlar elimde. 00:14:26.430 --> 00:14:27.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada yüklü. 00:14:28.450 --> 00:14:30.400 line:-4 position:50% align:center size:85% Böylece bakmaya başlayabiliriz. 00:14:30.510 --> 00:14:32.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Ne? Bunlar bize nasıl yardımcı olabilir? 00:14:33.700 --> 00:14:33.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama daha fazlası var. 00:14:34.150 --> 00:14:36.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, daha fazlasını geçmeyeceğiz. 00:14:36.470 --> 00:14:37.760 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama size nerede olduklarını göstereceğim. 00:14:37.870 --> 00:14:39.190 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte reklam. 00:14:39.270 --> 00:14:41.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Buradaki ekle butonu küçük oka tıklayın. 00:14:41.790 --> 00:14:43.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Daha fazla araç var. 00:14:44.190 --> 00:14:46.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu rehberimize ekleyebiliriz. 00:14:46.430 --> 00:14:47.510 line:-4 position:50% align:center size:85% İstersek. 00:14:47.590 --> 00:14:50.621 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, bugün size göstermek istediğim temel araçlar 00:14:50.621 --> 00:14:51.299 line:-4 position:50% align:center size:85% bunlar. 00:14:51.390 --> 00:14:55.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama dilbilgisi ilişkilerini de ekleyebilirsiniz. 00:14:55.310 --> 00:14:58.846 line:-4 position:50% align:center size:85% Madde katılımcılarını da ekleyebilirsiniz. Sadece 00:14:58.846 --> 00:15:00.119 line:-4 position:50% align:center size:85% onlara tıklıyorum. 00:15:00.270 --> 00:15:02.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Onları buradaki rehberime eklemek için. 00:15:02.230 --> 00:15:06.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. Ve normal olarak kullanmadığınız araçlar varsa? 00:15:07.270 --> 00:15:08.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Buraya gel. 00:15:08.190 --> 00:15:09.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve X'e tıklayıp onu kaldır. 00:15:10.610 --> 00:15:13.360 line:-4 position:50% align:center size:85% İsterseniz daha sonra tekrar ekleyebilirsiniz. 00:15:13.990 --> 00:15:17.299 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da istersen çıkarabilirsin. Bunlar genellikle kullandığım 00:15:17.299 --> 00:15:20.229 line:-4 position:50% align:center size:85% modeller. Biraz daha derinleşmek istersem yapabilirim. 00:15:20.550 --> 00:15:23.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Aslında bu rotayı aşağıya, en altına kaydıracağım. 00:15:24.830 --> 00:15:25.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Bakalım. 00:15:25.830 --> 00:15:28.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunlar doğru sırada değil, üzgünüm. 00:15:28.190 --> 00:15:28.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Bırak alayım. 00:15:28.870 --> 00:15:30.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunları doğru sırayla geri getir. 00:15:30.790 --> 00:15:32.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Sonra oradan devam ederiz, tamam mı? 00:15:32.630 --> 00:15:34.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani bunları doğru sırayla aldık ve hop. 00:15:34.830 --> 00:15:35.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir tane daha. 00:15:35.670 --> 00:15:38.590 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte bu. Şimdi bunları doğru sırayla aldık. Şimdi ise. 00:15:39.310 --> 00:15:41.717 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunları hareket ettirebilirsiniz. Bu arada, bunları 00:15:41.717 --> 00:15:44.264 line:-4 position:50% align:center size:85% istediğiniz sırayla koyabilirsiniz. Beni sadece sürükle 00:15:44.264 --> 00:15:45.143 line:-4 position:50% align:center size:85% bıraktığımı gördün. 00:15:45.350 --> 00:15:47.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani en üstte kök istiyorsam. 00:15:48.150 --> 00:15:49.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Yapabilirim, bunu yapabilirim. 00:15:49.750 --> 00:15:51.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Sürükleyebilirim ve düşürebilirim. 00:15:52.370 --> 00:15:53.440 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte bu. 00:15:53.550 --> 00:15:54.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Yukarı. En zirveye. 00:15:55.110 --> 00:15:58.159 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani bunları sürükleyip bırakabilirsiniz, tıpkı X 00:15:58.159 --> 00:16:01.269 line:-4 position:50% align:center size:85% ile kurtulabileceğiniz veya ekleyebileceğiniz gibi. 00:16:01.390 --> 00:16:03.583 line:-4 position:50% align:center size:85% Sürükle-bırakabiliyorsunuz, bu yüzden bu gerçekten 00:16:03.583 --> 00:16:04.399 line:-4 position:50% align:center size:85% özelleştirilebilir. 00:16:04.910 --> 00:16:07.800 line:-4 position:50% align:center size:85% Böylece istediğiniz araçları sırada kullanabiliyorsunuz. 00:16:07.830 --> 00:16:09.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Onları da kullanmak istediğini belirtmek. 00:16:10.510 --> 00:16:11.880 line:-4 position:50% align:center size:85% O zaman bir bakalım. 00:16:11.990 --> 00:16:15.665 line:-4 position:50% align:center size:85% Buradaki ilk bölümde lemma bölümü var. Burası başlangıç 00:16:15.665 --> 00:16:16.190 line:-4 position:50% align:center size:85% noktası. 00:16:16.590 --> 00:16:19.969 line:-4 position:50% align:center size:85% Lagos'ta yaptığımız neredeyse her kelime araması veya 00:16:19.969 --> 00:16:22.909 line:-4 position:50% align:center size:85% kelime çalışması için sözlük formunu veriyoruz. 00:16:23.470 --> 00:16:24.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Kelimenin. 00:16:24.430 --> 00:16:26.430 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte orada, tam orada, Agapao. 00:16:26.830 --> 00:16:31.112 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, kelimenin bir transliterasyonunu veriyor. Şimdi 00:16:31.112 --> 00:16:32.669 line:-4 position:50% align:center size:85% bir transliterasyon. 00:16:33.700 --> 00:16:35.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Fonetik bir yazımdır. 00:16:35.790 --> 00:16:38.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunancadan mı yoksa orijinal dilden mi? 00:16:38.630 --> 00:16:40.150 line:-4 position:50% align:center size:85% İngilizceye. 00:16:40.270 --> 00:16:43.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Genellikle Yunanca gösteri yapıyorum. 00:16:43.190 --> 00:16:44.280 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, çünkü. 00:16:44.390 --> 00:16:48.103 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunanca beni İbranice gibi etkilemiyor. İbranice beynimi 00:16:48.103 --> 00:16:48.949 line:-4 position:50% align:center size:85% karıştırıyor. 00:16:49.230 --> 00:16:54.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Gidiyor. Sağdan sola gidiyor, IT ise bunu yapmıyor. 00:16:54.670 --> 00:16:57.642 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu çok iyi kavrayamıyorum, bu yüzden Yunanca'ya 00:16:57.642 --> 00:16:59.699 line:-4 position:50% align:center size:85% geri dönüp gösteriyorum. 00:16:59.150 --> 00:17:01.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Çünkü benim için biraz daha kolay, ama bugün size 00:17:01.350 --> 00:17:02.230 line:-4 position:50% align:center size:85% gösterdiğim araçlar. 00:17:02.590 --> 00:17:04.910 line:-4 position:50% align:center size:85% İbranice için de kullanabildiğinizden emin olun. 00:17:05.190 --> 00:17:06.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, yani. 00:17:06.670 --> 00:17:07.710 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte şu haber. 00:17:07.910 --> 00:17:12.224 line:-4 position:50% align:center size:85% Transliterasyon var. Fonetik yazımı harf harf hatırlayın. 00:17:12.350 --> 00:17:13.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunanca. 00:17:13.270 --> 00:17:14.110 line:-4 position:50% align:center size:85% İngilizceye. 00:17:14.830 --> 00:17:15.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunanca. 00:17:15.870 --> 00:17:16.750 line:-4 position:50% align:center size:85% İngilizceye. 00:17:16.910 --> 00:17:20.242 line:-4 position:50% align:center size:85% Harf harf doğru yapın ki o kelimenin ne olabileceğini 00:17:20.242 --> 00:17:21.229 line:-4 position:50% align:center size:85% anlayabilesiniz. 00:17:21.350 --> 00:17:22.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Görünüş. 00:17:22.630 --> 00:17:24.905 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da dilinizde nasıl göründüğünü ve Yunanca dilinde 00:17:24.905 --> 00:17:26.149 line:-4 position:50% align:center size:85% nasıl göründüğünü de düşünün. 00:17:26.550 --> 00:17:28.830 line:-4 position:50% align:center size:85% O zaman burada biraz parlak bir tanım var. 00:17:28.910 --> 00:17:31.433 line:-4 position:50% align:center size:85% Genellikle bu aşk olarak çevrilir. Genellikle aşk 00:17:31.433 --> 00:17:32.189 line:-4 position:50% align:center size:85% anlamına gelir. 00:17:32.710 --> 00:17:35.240 line:-4 position:50% align:center size:85% Kelimenin başka biçimleri de var. 00:17:35.350 --> 00:17:37.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu diğer formlardan bazılarını görebilirsiniz. 00:17:38.550 --> 00:17:41.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir yerde aynı köke bağlı lemmalar. Yani bir yerde 00:17:41.950 --> 00:17:45.350 line:-4 position:50% align:center size:85% bir kıvılcım denen bir şey olduğunu görebilirsiniz. 00:17:45.470 --> 00:17:46.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada çimen. 00:17:46.990 --> 00:17:51.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu size Agapao'yu kaç kere göreceğinizi gösterecek. 00:17:51.990 --> 00:17:52.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Ne. 00:17:53.300 --> 00:17:54.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Lemma. 00:17:54.550 --> 00:17:59.712 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevgi kelimesine çevrilen kelimede, tamam, bunu 143 00:17:59.712 --> 00:18:01.399 line:-4 position:50% align:center size:85% kez göreceksiniz. 00:18:01.790 --> 00:18:03.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Yeni Ahit'te. 00:18:03.270 --> 00:18:05.984 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve buradaki küçük grafik size her birinin kaç kez 00:18:05.984 --> 00:18:07.699 line:-4 position:50% align:center size:85% olduğunu gösteriyor. 00:18:07.190 --> 00:18:08.270 line:-4 position:50% align:center size:85% İncil Kitabı. 00:18:08.350 --> 00:18:11.302 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. Yani Matta kitabında 8 kez agapao kelimesini 00:18:11.302 --> 00:18:12.699 line:-4 position:50% align:center size:85% göreceksiniz. 00:18:12.630 --> 00:18:15.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Beş kez Agapao ve Mark'ı göreceksin. 00:18:16.190 --> 00:18:18.950 line:-4 position:50% align:center size:85% 13 kez Agapao'yu göreceksin. 00:18:19.190 --> 00:18:20.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Luke: Tamam. 00:18:20.990 --> 00:18:24.166 line:-4 position:50% align:center size:85% Her birini 37 kez gördüğün bu kadar, John. Yani gerçekten 00:18:24.166 --> 00:18:27.123 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao üzerine derinlemesine bir araştırma yaparsanız, 00:18:27.123 --> 00:18:30.252 line:-4 position:50% align:center size:85% muhtemelen gerçekten iyi bir arama yapmak istersiniz. 00:18:30.270 --> 00:18:32.950 line:-4 position:50% align:center size:85% John'un yazılarında, çünkü John çok fazla kullanıyor. 00:18:33.700 --> 00:18:34.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve kelimeyi çok kullanıyor. 00:18:34.710 --> 00:18:37.844 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve neden ve nasıl kullandığını anlamak isteyebilirsiniz. 00:18:38.300 --> 00:18:38.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. 00:18:38.750 --> 00:18:43.454 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi kıvılcım grafiğin var. Aşağıda size bazı 00:18:43.454 --> 00:18:46.590 line:-4 position:50% align:center size:85% tanımlar verecek bazı kaynaklar var. 00:18:46.670 --> 00:18:50.881 line:-4 position:50% align:center size:85% Hatta kelimenin nasıl kullanıldığını anlamaya başlamak 00:18:50.881 --> 00:18:54.709 line:-4 position:50% align:center size:85% için bazı kullanımlar bile olabilir. İşte bu mavi. 00:18:54.830 --> 00:18:57.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunlar kaynaklar. Bunlar sözlükler. 00:18:57.750 --> 00:19:00.425 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da orijinal dil sözlükleri olabilirler. Bunlar 00:19:00.425 --> 00:19:01.869 line:-4 position:50% align:center size:85% kelime sözlükleri olabilir. 00:19:01.990 --> 00:19:03.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunlar açıklamaya yardımcı olacak. 00:19:03.790 --> 00:19:07.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao ne anlama geliyor? Tamam, burada listelenen 00:19:07.870 --> 00:19:08.830 line:-4 position:50% align:center size:85% üç tane var. 00:19:09.110 --> 00:19:12.570 line:-4 position:50% align:center size:85% Genellikle yanında tekrar görürsün, tıpkı bu küçük 00:19:12.570 --> 00:19:14.469 line:-4 position:50% align:center size:85% parlak tanımı gördüğün gibi. 00:19:14.630 --> 00:19:16.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Genelde bunu görürsün. 00:19:16.550 --> 00:19:18.120 line:-4 position:50% align:center size:85% Yanında. 00:19:18.350 --> 00:19:19.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Kaynak. 00:19:19.390 --> 00:19:21.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve bu size küçük bir ipucu veriyor. 00:19:21.270 --> 00:19:22.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve kaynağın ne söyleyeceği. 00:19:23.700 --> 00:19:27.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, eğer 3 yetmezse şimdi, ilk olana tıklayalım. 00:19:27.830 --> 00:19:31.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Mavi harflere tıklarsanız, kaynak sizin için açılır. 00:19:31.670 --> 00:19:32.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani bu. 00:19:33.710 --> 00:19:35.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Kısaltma. 00:19:35.310 --> 00:19:39.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunanca Yeni Ahit'in Lexum Araştırma Sözlüğü içindir. 00:19:39.710 --> 00:19:41.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Açmak için üzerine tıklıyorum. 00:19:41.270 --> 00:19:43.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve işte kayıt. 00:19:43.630 --> 00:19:46.133 line:-4 position:50% align:center size:85% Böylece bu yazıyı okuyup hakkında daha fazla bilgi 00:19:46.133 --> 00:19:46.869 line:-4 position:50% align:center size:85% edinebiliyorum. 00:19:46.990 --> 00:19:47.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao. 00:19:47.950 --> 00:19:50.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, Yunanca kelime var. 00:19:50.270 --> 00:19:52.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Yine transliterasyon geldi. 00:19:52.230 --> 00:19:53.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada fiil olarak kullanılıyor. 00:19:54.470 --> 00:19:57.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Aşk demek. Aşk olarak çevriliyor. 00:19:58.110 --> 00:20:01.393 line:-4 position:50% align:center size:85% Kelimenin başka biçimleri de var. Şimdi bakın, işte 00:20:01.393 --> 00:20:02.719 line:-4 position:50% align:center size:85% diğer formlar burada. 00:20:02.790 --> 00:20:04.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Kelimenin tam doğrusu. 00:20:04.270 --> 00:20:07.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve aslında, o kelimenin üzerine gelirseniz bunu söyler. 00:20:07.390 --> 00:20:09.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Form gelecekte aktif olarak kabul edilir. 00:20:09.710 --> 00:20:10.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. 00:20:10.390 --> 00:20:12.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu, gelecekteki aktif olacağımızla bağlantılı. 00:20:12.430 --> 00:20:13.110 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte orada. 00:20:14.800 --> 00:20:15.320 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, bu burada. 00:20:15.750 --> 00:20:17.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Varis aktif. 00:20:18.100 --> 00:20:19.0 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte bu. 00:20:19.110 --> 00:20:20.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Aris aktif. 00:20:20.110 --> 00:20:22.628 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. Yani bu işin bir parçası var. Oradaki kravatı 00:20:22.628 --> 00:20:25.337 line:-4 position:50% align:center size:85% görebilirsiniz. Ayrıca İbranice karşılığı olup olmadığını 00:20:25.337 --> 00:20:26.192 line:-4 position:50% align:center size:85% da görebilirsiniz. 00:20:26.350 --> 00:20:28.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, bu sözlükte geçiyor. 00:20:28.990 --> 00:20:30.270 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte bazı kullanımlar. 00:20:30.350 --> 00:20:34.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu cümlede nasıl kullanılıyor? Bunu öğrenmek istiyoruz. 00:20:34.230 --> 00:20:37.350 line:-4 position:50% align:center size:85% O bilgi şimdi çıktı. Bu harika bir kaynak, tamam mı? 00:20:37.590 --> 00:20:41.202 line:-4 position:50% align:center size:85% Sana önerilen kaynakları verdiğim kaynak broşüründe, 00:20:41.202 --> 00:20:42.429 line:-4 position:50% align:center size:85% yani Lexum'da var. 00:20:42.590 --> 00:20:44.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunanca Yeni Ahit Araştırma Sözlüğü. 00:20:45.150 --> 00:20:46.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Yaptık. 00:20:46.430 --> 00:20:50.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Lexum araştırma sözlüklerinde Yunanca var. 00:20:50.470 --> 00:20:51.510 line:-4 position:50% align:center size:85% İbranice var. 00:20:51.630 --> 00:20:52.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Aramice var. 00:20:52.750 --> 00:20:54.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve Septuaginta versiyonu da var. 00:20:54.550 --> 00:20:57.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunları yapıyorsanız öneririm. 00:20:58.550 --> 00:21:01.718 line:-4 position:50% align:center size:85% Tek seferlik olsa ya da çok sık yapmasan bile, kelime 00:21:01.718 --> 00:21:04.710 line:-4 position:50% align:center size:85% çalışmalarında yeni başlayan bir deneyimlisin ya da 00:21:04.710 --> 00:21:05.531 line:-4 position:50% align:center size:85% başka bir şey. 00:21:05.790 --> 00:21:08.938 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu Lexum araştırma sözlükleri çok faydalı. Çok bir 00:21:08.938 --> 00:21:10.789 line:-4 position:50% align:center size:85% şekilde bir arada yapılmışlar. 00:21:11.510 --> 00:21:12.560 line:-4 position:50% align:center size:85% Düşünceli. 00:21:12.670 --> 00:21:14.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Kolay okunması için. 00:21:14.350 --> 00:21:16.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Anlaşılması kolay olsun. 00:21:16.270 --> 00:21:19.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve bu kelimelerin kullanılabileceği tüm yolları bulmak. 00:21:20.310 --> 00:21:24.600 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunları kütüphane uzmanlarınızla konuşmanızı öneririm. 00:21:25.110 --> 00:21:27.967 line:-4 position:50% align:center size:85% Eğer kütüphanenizde zaten yoksa, şimdi kütüphanenizde 00:21:27.967 --> 00:21:30.190 line:-4 position:50% align:center size:85% olabilirler. Bazı kütüphaneler bunu yapar. 00:21:31.390 --> 00:21:32.360 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunları da dahil edin. 00:21:32.510 --> 00:21:36.272 line:-4 position:50% align:center size:85% Farklı logo sürümleriyle birlikte gelen bazı veri 00:21:36.272 --> 00:21:36.589 line:-4 position:50% align:center size:85% setleri. 00:21:36.710 --> 00:21:38.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunları zaten getir. 00:21:38.710 --> 00:21:42.905 line:-4 position:50% align:center size:85% Yapmak istediğiniz şey, kütüphane uzmanınızı aramak, 00:21:42.905 --> 00:21:43.429 line:-4 position:50% align:center size:85% üzerindeki numaralar. 00:21:43.510 --> 00:21:45.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Sanırım tüm el dağıtmaları vardı. 00:21:46.470 --> 00:21:48.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Onları arayabilirsin, e-posta da gönderebilirsin. 00:21:49.110 --> 00:21:51.802 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve onlarla bu kaynaklar hakkında konuşun. Gerçekten, 00:21:51.802 --> 00:21:52.869 line:-4 position:50% align:center size:85% gerçekten çok iyiler. 00:21:52.990 --> 00:21:55.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi yapmayacağım. Yapmayacağım. 00:21:55.310 --> 00:21:57.743 line:-4 position:50% align:center size:85% Diğer kaynaklar hakkında detaylı bilgi edin. Tabii 00:21:57.743 --> 00:22:00.176 line:-4 position:50% align:center size:85% ki kesinlikle ihtiyacım varsa, ama bunlar gerçekten 00:22:00.176 --> 00:22:00.462 line:-4 position:50% align:center size:85% gerek. 00:22:00.670 --> 00:22:02.691 line:-4 position:50% align:center size:85% Şiddetle tavsiye ederim. Kendime şiddetle tavsiye 00:22:02.691 --> 00:22:04.429 line:-4 position:50% align:center size:85% ederim. Tamam, onları sürekli kullanıyorum. 00:22:04.590 --> 00:22:07.107 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, Lexum araştırma sözlükleri. Burada nasıl bir 00:22:07.107 --> 00:22:08.269 line:-4 position:50% align:center size:85% araya getirildiğine bak. 00:22:08.550 --> 00:22:10.320 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, harika bilgiler. 00:22:10.550 --> 00:22:11.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Fiil kullanımı. 00:22:11.870 --> 00:22:14.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevmek de ilgiye dönüşmek anlamına gelebilir. 00:22:14.110 --> 00:22:17.486 line:-4 position:50% align:center size:85% Birine karşı büyük bir sevgi, ilgi ya da sadakat göstermek. 00:22:18.110 --> 00:22:19.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevmek. 00:22:19.470 --> 00:22:22.785 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani Hristiyan bir kişiye güçlü ve cinsel olmayan 00:22:22.785 --> 00:22:26.299 line:-4 position:50% align:center size:85% sevgi ve sevgi duyma sevgisi gibi, bu sevgi Tanrı'nın 00:22:26.299 --> 00:22:29.283 line:-4 position:50% align:center size:85% ahlaki karakteriyle anlaşıldığı kadar iyidir. 00:22:29.430 --> 00:22:31.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevmek demek, sevmek de sevmek anlamına gelebilir. 00:22:31.750 --> 00:22:33.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Olabilir. Anlama gelebilir. 00:22:33.270 --> 00:22:36.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Hristiyan gibi sevilmek. 00:22:36.150 --> 00:22:37.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir tür aşk. 00:22:37.390 --> 00:22:39.400 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunun birkaç yolu var. 00:22:39.550 --> 00:22:42.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu kelime kullanılabilir. 00:22:42.310 --> 00:22:45.270 line:-4 position:50% align:center size:85% O 143 kez gördüğünüz zaman. 00:22:45.350 --> 00:22:45.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. 00:22:46.150 --> 00:22:48.960 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi sana bunu nasıl bulacağını birazdan göstereceğim. 00:22:48.960 --> 00:22:51.269 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada bize yardımcı olacak bir bölümümüz var. 00:22:52.190 --> 00:22:54.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, o zaman lemma bölümün. 00:22:54.350 --> 00:22:58.296 line:-4 position:50% align:center size:85% Kaynaklarınız nasıl? Sözlükleriniz mi? Orijinal dil 00:22:58.296 --> 00:23:01.559 line:-4 position:50% align:center size:85% sözlükleriniz? Daha fazla tıklayabiliyorum. 00:23:02.700 --> 00:23:03.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve daha fazlası yüklenecek. 00:23:04.150 --> 00:23:07.512 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, işte daha fazla kaynak. Şimdi kütüphanenizdeki 00:23:07.512 --> 00:23:10.749 line:-4 position:50% align:center size:85% kaynaklarınız burada gördüklerinizden farklı olacak. 00:23:10.870 --> 00:23:12.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Benimkiler sizinkilerden farklı. 00:23:12.830 --> 00:23:13.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. 00:23:14.230 --> 00:23:14.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama. 00:23:15.950 --> 00:23:19.600 line:-4 position:50% align:center size:85% Aynı kavram. Burada mavi içinde ne çıkarsa üzerine 00:23:19.600 --> 00:23:20.959 line:-4 position:50% align:center size:85% tıklarsın, açarsın. 00:23:21.700 --> 00:23:22.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Lonida'yı açmak istersem. 00:23:23.700 --> 00:23:23.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Buraya tıklayabilirim. 00:23:24.430 --> 00:23:27.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Buradan makaleye açılacak. 00:23:27.630 --> 00:23:28.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Kelime üzerine. 00:23:29.310 --> 00:23:33.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, anlaşılması çok kolay, gezinmesi de çok kolay. 00:23:33.910 --> 00:23:37.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, her zaman başladığımız ilk bölüm bu. İncelediğimiz 00:23:37.390 --> 00:23:40.630 line:-4 position:50% align:center size:85% kelimenin sözlük formunun lemması hakkında biraz temel 00:23:40.630 --> 00:23:41.530 line:-4 position:50% align:center size:85% almaya çalışın. 00:23:41.670 --> 00:23:43.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Sonra bir sonrakine geçeceğiz. 00:23:43.830 --> 00:23:46.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, sıradaki çeviri halkası olacak. 00:23:46.630 --> 00:23:49.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu sana tekrar o kelimeyi verecek, Agapao. 00:23:49.630 --> 00:23:53.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, burada incelediğimiz Yunan lemması bu. 00:23:53.590 --> 00:23:56.392 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi halkanın içinde iki farklı renk görüyorsunuz. 00:23:56.392 --> 00:23:58.439 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada bazen birden fazla renk oluyor. 00:23:58.550 --> 00:24:01.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, bazen sadece iki kişi değil. 00:24:01.510 --> 00:24:04.645 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir saniye bunun üzerine geleceğim, böylece burada 00:24:04.645 --> 00:24:07.699 line:-4 position:50% align:center size:85% farklı bölümler olduğunu görebilirsiniz. Bunu açıklayacağım. 00:24:07.470 --> 00:24:09.608 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada ne yapacağımı birazdan anlatıyorum, ama bunu 00:24:09.608 --> 00:24:10.389 line:-4 position:50% align:center size:85% anlamanı istiyorum. 00:24:10.550 --> 00:24:12.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu çeviri yüzü. 00:24:12.270 --> 00:24:16.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Buradan seçebileceğiniz birkaç seçenek olabilir. 00:24:16.430 --> 00:24:17.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir seçenek olabilir. 00:24:18.300 --> 00:24:18.720 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. 00:24:18.830 --> 00:24:21.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunun bize anlattığı şey, işte 'agapao' kelimesi. 00:24:22.110 --> 00:24:22.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Hangisi? 00:24:22.830 --> 00:24:24.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Genellikle aşk anlamına gelir. 00:24:25.110 --> 00:24:30.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, aşk, sevilen ya da sevgi olarak çevriliyor. 00:24:30.190 --> 00:24:33.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Çoğu zaman bu ön seçimdir. 00:24:33.110 --> 00:24:35.760 line:-4 position:50% align:center size:85% Çeviri de bu biçimlerden biri. 00:24:35.870 --> 00:24:36.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Aşk kelimesinden. 00:24:37.390 --> 00:24:42.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, onun dışında, 'sevgili' olarak çevriliyor. 00:24:43.430 --> 00:24:46.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, bazen 'sevgili' olarak çevriliyor. 00:24:46.470 --> 00:24:50.671 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama çoğu zaman aşk, sevilen ya da sevgi olarak çevriliyor. 00:24:50.710 --> 00:24:53.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi görmek istersen çünkü bu daha az. 00:24:54.350 --> 00:24:56.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Nereye bakmak istersen. 00:24:56.510 --> 00:25:00.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao kelimesi 'sevgili' olarak çevrilir. 00:25:00.150 --> 00:25:01.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Sadece o etikete tıklayın. 00:25:02.440 --> 00:25:03.240 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve göreceksin. 00:25:03.470 --> 00:25:07.300 line:-4 position:50% align:center size:85% 143 üzerinden 8'inde, o #143'ü hatırlayın. 00:25:07.390 --> 00:25:09.760 line:-4 position:50% align:center size:85% O 143 gezin 8'inde. 00:25:09.950 --> 00:25:11.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevgili olarak çevrilir. 00:25:13.380 --> 00:25:15.400 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam mı yoksa sevgili mi? 00:25:15.150 --> 00:25:15.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevgili. 00:25:15.910 --> 00:25:16.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da sevilen biri. 00:25:18.360 --> 00:25:22.346 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. Ve geri kalan zamanlarda, hadi o etikete tıklayalım. 00:25:23.490 --> 00:25:28.811 line:-4 position:50% align:center size:85% 135 kez 143 kez aşkın biçimlerinden biri olarak çevrilir. 00:25:29.630 --> 00:25:31.863 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada aşk mı görüyorsunuz, sevilen mi yoksa seviyor 00:25:31.863 --> 00:25:31.989 line:-4 position:50% align:center size:85% mu? 00:25:32.590 --> 00:25:34.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, tüm bu yerler. 00:25:34.630 --> 00:25:38.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Böyle çevriliyor, yani birincil tanım veya çeviri bu. 00:25:38.870 --> 00:25:41.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Aşk sevilir mi yoksa sevgi mi? 00:25:41.190 --> 00:25:43.520 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi sen de yapabilirsin. 00:25:43.630 --> 00:25:44.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Renge tıklayın. 00:25:45.310 --> 00:25:46.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Etiket yerine. 00:25:46.790 --> 00:25:49.843 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve bazen fark edeceksiniz ki, özellikle Eski Ahit'te 00:25:49.843 --> 00:25:52.839 line:-4 position:50% align:center size:85% bir şeyin farklı şekillerde çevrildiği çok fazla şey 00:25:52.839 --> 00:25:55.892 line:-4 position:50% align:center size:85% var; İbranice'ye bakarken çok fazla şey göreceksiniz. 00:25:56.700 --> 00:25:56.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Farklı. 00:25:56.950 --> 00:25:59.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir şey çevrilmiş gibi. 00:25:59.350 --> 00:26:01.990 line:-4 position:50% align:center size:85% İçeri girip rengi seçeceksin. Sadece gidin tıklayın. 00:26:02.110 --> 00:26:02.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Renk. 00:26:03.940 --> 00:26:05.520 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve o kelimeyi sen seçeceksin. 00:26:06.110 --> 00:26:08.480 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, etikete tıklamak yerine. 00:26:08.830 --> 00:26:11.567 line:-4 position:50% align:center size:85% İkisini de yapabilirsiniz, ama bazen etiketlerin orada 00:26:11.567 --> 00:26:13.309 line:-4 position:50% align:center size:85% olmadığını göreceksiniz çünkü öyle. 00:26:13.390 --> 00:26:15.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Aslında çok küçük oluyor. 00:26:16.590 --> 00:26:17.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu burada görebilirsiniz. 00:26:17.990 --> 00:26:21.587 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, eğer bir şeye tıklamak istersem, oradaki bazı 00:26:21.587 --> 00:26:25.116 line:-4 position:50% align:center size:85% renklere tıklamam gerekirdi çünkü etiketler eksik ve 00:26:25.116 --> 00:26:26.202 line:-4 position:50% align:center size:85% bazıları da var. 00:26:26.350 --> 00:26:27.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Çünkü çok fazla. 00:26:27.750 --> 00:26:28.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. 00:26:28.470 --> 00:26:31.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Eğer bu tekrar çıkarsa, sana tekrar açıklayacağım. 00:26:31.950 --> 00:26:32.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama. 00:26:33.580 --> 00:26:34.360 line:-4 position:50% align:center size:85% Renge tıklayın. 00:26:34.470 --> 00:26:35.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Etikete tıklayın. 00:26:35.470 --> 00:26:38.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Ayırırsan, nerede çıktığını görürsün. 00:26:38.430 --> 00:26:40.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi istersem. 00:26:40.990 --> 00:26:43.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve 'sevgili' kelimesine bakmak istedim. 00:26:43.430 --> 00:26:48.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, belki Agapao çalışmayla da bağlantılıyım. 00:26:48.710 --> 00:26:50.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Görüyorum ki 'sevgili' olarak çevrilmiş. 00:26:51.310 --> 00:26:53.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Şöyle diyebilirim, sevgili ne demek? 00:26:53.350 --> 00:26:53.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. 00:26:54.230 --> 00:26:56.300 line:-4 position:50% align:center size:85% İncil anlamında. 00:26:56.110 --> 00:26:57.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevgili ne anlama geliyor? 00:26:58.510 --> 00:27:01.127 line:-4 position:50% align:center size:85% O sevgili Gör kelimesine tıklayabilirim, çünkü mavi 00:27:01.127 --> 00:27:01.479 line:-4 position:50% align:center size:85% renkte. 00:27:01.870 --> 00:27:04.961 line:-4 position:50% align:center size:85% Üzerine geldiğimde ne yazıyor, "Kutsal Kitap kelime 00:27:04.961 --> 00:27:06.149 line:-4 position:50% align:center size:85% çalışmamı aç" diyor. 00:27:06.510 --> 00:27:08.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevgili, buraya tıklayabilirim. 00:27:08.870 --> 00:27:10.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve bir İncil kelime çalışma rehberi açın. 00:27:11.430 --> 00:27:12.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevgili kelimesine. 00:27:12.990 --> 00:27:15.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi İngilizceye bakıyorum. 00:27:15.710 --> 00:27:16.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Konu. 00:27:16.870 --> 00:27:18.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Ne görmek için sevilir. 00:27:18.630 --> 00:27:20.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Bazı tanımlar burada. 00:27:20.390 --> 00:27:23.674 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve benim de aynı türde bir şeyim var. Lemmaya geri 00:27:23.674 --> 00:27:24.189 line:-4 position:50% align:center size:85% dönelim. 00:27:24.960 --> 00:27:27.920 line:-4 position:50% align:center size:85% Aynı türden bir şey. Çünkü ben... 00:27:27.990 --> 00:27:29.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada sözlükler var. 00:27:29.430 --> 00:27:32.958 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada İngilizce sözlükler var çünkü İngilizce kelimeye 00:27:32.958 --> 00:27:34.299 line:-4 position:50% align:center size:85% bakıyoruz, değil. 00:27:34.310 --> 00:27:35.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Özgün bir dil sözlüğü. 00:27:36.700 --> 00:27:37.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama aynı fikir. 00:27:37.830 --> 00:27:39.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Aşk kelimesini araştırıyoruz. 00:27:39.750 --> 00:27:42.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da sevgili konusunu araştırıyoruz. 00:27:42.430 --> 00:27:46.240 line:-4 position:50% align:center size:85% Buraya bakın, aşağıda aynı kategorilerden, aynı araçlardan 00:27:46.240 --> 00:27:47.789 line:-4 position:50% align:center size:85% bazılarını göreceksiniz. 00:27:48.110 --> 00:27:50.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi, bunları gözden geçirmeyeceğim. 00:27:50.390 --> 00:27:53.595 line:-4 position:50% align:center size:85% İngilizce tarafında, çünkü ben orijinal dil tarafında 00:27:53.595 --> 00:27:56.299 line:-4 position:50% align:center size:85% diğer tarafta yapıyorum ve çok benzerler. 00:27:56.470 --> 00:27:57.560 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, yani. 00:27:57.750 --> 00:27:59.910 line:-4 position:50% align:center size:85% İstersen bunu mutlaka yap. 00:28:00.550 --> 00:28:03.340 line:-4 position:50% align:center size:85% O ''Love' kelimesini ya da eğer ben olsaydım, o kelimeyi 00:28:03.340 --> 00:28:04.270 line:-4 position:50% align:center size:85% inceleyebilirsiniz. 00:28:04.350 --> 00:28:06.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevgi, sevgi, sevgi, aynı şey. 00:28:06.830 --> 00:28:08.390 line:-4 position:50% align:center size:85% İngilizce kelimeye tıklayabilirim. 00:28:08.790 --> 00:28:10.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Yeni bir İncil aç. 00:28:11.350 --> 00:28:12.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Çalışma Rehberi. 00:28:12.550 --> 00:28:14.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve konuya bakın. 00:28:14.510 --> 00:28:16.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevgiler, tamam. 00:28:16.510 --> 00:28:19.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, daha da aşağıya inelim. Sıradaki ne var? 00:28:19.590 --> 00:28:23.360 line:-4 position:50% align:center size:85% Buradaki kategori ve sonraki bölüm Septuagint çevirisi. 00:28:23.470 --> 00:28:26.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi farklı bir açıdan bakacağız. 00:28:26.670 --> 00:28:30.0 line:-4 position:50% align:center size:85% Çeviri halkasında görmek yerine burada. 00:28:30.470 --> 00:28:31.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Kelime. 00:28:31.790 --> 00:28:34.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Baktığımız lemmanın biziz. 00:28:34.270 --> 00:28:36.560 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunlardan biri olarak çevriliyor. 00:28:36.910 --> 00:28:39.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Septuagint'e bakıp şöyle diyeceğiz. 00:28:39.190 --> 00:28:40.350 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte şu haber. 00:28:40.550 --> 00:28:42.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama işte şöyle. 00:28:42.190 --> 00:28:43.590 line:-4 position:50% align:center size:85% İbranice bir kelime. 00:28:43.950 --> 00:28:46.440 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da çevrilmiş kelimeler. 00:28:46.550 --> 00:28:48.230 line:-4 position:50% align:center size:85% O kelime olarak. 00:28:48.390 --> 00:28:49.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Peki, çünkü şimdi. 00:28:49.950 --> 00:28:51.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Septuagint, şudur. 00:28:52.700 --> 00:28:54.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Eski Ahit'in Yunanca çevirisi. 00:28:55.270 --> 00:28:56.510 line:-4 position:50% align:center size:85% O zaman göreceğiz. 00:28:56.950 --> 00:28:59.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunanca kelimeler agapao olarak çevrilmiştir. 00:29:00.430 --> 00:29:04.240 line:-4 position:50% align:center size:85% Peki, ana hangisi? Bu birincil kelime. 00:29:04.390 --> 00:29:06.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu Agapao olarak çevrilmiştir. 00:29:06.870 --> 00:29:07.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani yapabiliriz. 00:29:08.700 --> 00:29:09.350 line:-4 position:50% align:center size:85% O etikete tıklayın. 00:29:10.130 --> 00:29:12.480 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve tüm farklı yerler. 00:29:12.630 --> 00:29:15.831 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao mı yoksa bir form mu? Unutmayın, agapao'nun 00:29:15.831 --> 00:29:17.149 line:-4 position:50% align:center size:85% farklı biçimleri var. 00:29:17.830 --> 00:29:20.649 line:-4 position:50% align:center size:85% Gelecekteki aktif mi yoksa mirasçı aktif mi ya da 00:29:20.649 --> 00:29:22.679 line:-4 position:50% align:center size:85% başka bir şey olduğuna bağlı olarak. 00:29:23.700 --> 00:29:24.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada farklı şekiller var, yani. 00:29:24.830 --> 00:29:26.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao, şöyle. 00:29:26.750 --> 00:29:27.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada bir söz var. 00:29:28.560 --> 00:29:30.520 line:-4 position:50% align:center size:85% Buradaki tüm lemmalar bu. 00:29:30.630 --> 00:29:32.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Hepsi agapao. 00:29:32.230 --> 00:29:34.640 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve 132 kişi bulundu. 00:29:35.380 --> 00:29:37.600 line:-4 position:50% align:center size:85% Bundan türetilmiştir. 00:29:37.990 --> 00:29:40.136 line:-4 position:50% align:center size:85% İbranice kelimeyle ben de aynı şeyi yapabilirdim. 00:29:40.136 --> 00:29:41.509 line:-4 position:50% align:center size:85% O İbranice kelimeyi bulabilirim. 00:29:41.710 --> 00:29:42.560 line:-4 position:50% align:center size:85% İstersem. 00:29:42.670 --> 00:29:43.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Üzerine tıklayın. 00:29:44.100 --> 00:29:46.440 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte benim İncil kelime çalışma rehberim. 00:29:46.790 --> 00:29:49.520 line:-4 position:50% align:center size:85% İbranice kelimeye baktığımda, şimdi İbranice kelimeyi 00:29:49.520 --> 00:29:50.430 line:-4 position:50% align:center size:85% inceleyebiliyorum. 00:29:50.630 --> 00:29:54.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu, Septuaginta'da agapao olarak çevrilmiştir. 00:29:55.220 --> 00:29:57.440 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, aynı fikir. 00:29:57.590 --> 00:29:59.691 line:-4 position:50% align:center size:85% Evet, aynı konsept. Hatırlıyor musun, İbranice veya 00:29:59.691 --> 00:30:01.429 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunanca için kullanabileceğini söylemiştim. 00:30:01.670 --> 00:30:03.150 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte İbranice kelime. 00:30:03.550 --> 00:30:06.790 line:-4 position:50% align:center size:85% 210 kez ortaya çıkıyor. 00:30:06.910 --> 00:30:07.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. 00:30:07.670 --> 00:30:09.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve işte tüm kitaplar. 00:30:09.950 --> 00:30:12.710 line:-4 position:50% align:center size:85% İncil'de o ortaya çıkıyor. 00:30:13.390 --> 00:30:14.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve Yetmişincit'te. 00:30:15.300 --> 00:30:16.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu kelime şu şekilde çevrilir: 00:30:16.950 --> 00:30:17.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Ah. 00:30:18.530 --> 00:30:21.205 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, burada da aynı şey var. Bu kelimeyi kavrayabilirim. 00:30:22.800 --> 00:30:25.465 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve bu kelimeyle bir İncil kelime çalışması rehberi 00:30:25.465 --> 00:30:26.399 line:-4 position:50% align:center size:85% açabilirim. 00:30:26.470 --> 00:30:27.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve göreceğim. 00:30:28.150 --> 00:30:29.710 line:-4 position:50% align:center size:85% 210 kez. 00:30:29.790 --> 00:30:30.560 line:-4 position:50% align:center size:85% Yine. 00:30:31.500 --> 00:30:32.600 line:-4 position:50% align:center size:85% O kelime demek. 00:30:32.790 --> 00:30:35.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Aslında, bu Agapao ile bağlantılı. 00:30:35.470 --> 00:30:38.456 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve bu kelimenin diğer kelime yerine agapao olarak 00:30:38.456 --> 00:30:39.829 line:-4 position:50% align:center size:85% çevrildiğini göreceğiz. 00:30:41.460 --> 00:30:42.340 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, yani. 00:30:43.350 --> 00:30:47.758 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunancadan İbranice'ye gidip gelmek için çok iyi araçlar. 00:30:47.758 --> 00:30:51.862 line:-4 position:50% align:center size:85% Eğer Aramice'ye çevirisi varsa, bu da Aramice'ye kadar 00:30:51.862 --> 00:30:52.394 line:-4 position:50% align:center size:85% uzanır. 00:30:52.550 --> 00:30:54.870 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte Agapao var. Göreceğiz. 00:30:55.990 --> 00:30:58.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Septuagint'ta 212 kez. 00:30:59.110 --> 00:31:02.720 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve 19 kez bundan çevriliyor. 00:31:03.670 --> 00:31:06.270 line:-4 position:50% align:center size:85% İbranice kelime ve bu İbranice kelime biçimi. 00:31:06.990 --> 00:31:11.328 line:-4 position:50% align:center size:85% Hadi bu kelimeye geçelim. Burada İbranice 9 kez bu 00:31:11.328 --> 00:31:13.299 line:-4 position:50% align:center size:85% kelimeden çevrilmiş. 00:31:13.350 --> 00:31:15.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani biraz geriye gidiyor. Bakıyorsun. 00:31:16.310 --> 00:31:18.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao çevirdi. 00:31:19.320 --> 00:31:21.720 line:-4 position:50% align:center size:85% Sonra Agapao çevirdi. 00:31:21.870 --> 00:31:22.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Kimden. 00:31:22.950 --> 00:31:25.600 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, diğer yönden gidiyoruz. 00:31:26.310 --> 00:31:29.612 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi içeri girebiliriz. İncil'deki Kelimenin 00:31:29.612 --> 00:31:33.165 line:-4 position:50% align:center size:85% Anlamları kitabına göz atabiliriz. Şimdi size göstereyim, 00:31:33.165 --> 00:31:34.847 line:-4 position:50% align:center size:85% bu kaynağı tekrar açacağım. 00:31:35.270 --> 00:31:38.410 line:-4 position:50% align:center size:85% Unutmayın, Lexum Araştırma Sözlüğü'nde bu kelimenin 00:31:38.410 --> 00:31:41.671 line:-4 position:50% align:center size:85% birkaç farklı şekilde kullanılabileceğini söylemiştik. 00:31:41.671 --> 00:31:44.569 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevmek, Hristiyan bir sevgi gibi özen ve sevmek. 00:31:45.310 --> 00:31:47.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevmek demek, sevmek demek. 00:31:47.310 --> 00:31:49.0 line:-4 position:50% align:center size:85% Nasıl kullanılıyor? 00:31:49.510 --> 00:31:53.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Yuhanna 2115'imizde. 00:31:53.470 --> 00:31:55.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Geri dönelim. 00:31:56.820 --> 00:32:00.120 line:-4 position:50% align:center size:85% Duyular Burada elimizdeki bir sonraki araç bu. 00:32:00.350 --> 00:32:01.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve görebiliyoruz. 00:32:01.590 --> 00:32:03.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunlar şu şekilde örtüşüyor. 00:32:03.510 --> 00:32:04.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunlar farklı. 00:32:04.510 --> 00:32:06.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevgiye ve ilgiye kademek. 00:32:06.910 --> 00:32:09.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevmek için, yani sevmek. Burası aşağıda. 00:32:10.270 --> 00:32:11.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevilmek için. 00:32:11.590 --> 00:32:15.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Burası bir yerde. Neresi o? Sevilmek var. 00:32:15.990 --> 00:32:19.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. Ve sevilme haliyle sevilmek. 00:32:19.270 --> 00:32:21.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani farklı yollar var. 00:32:21.950 --> 00:32:25.920 line:-4 position:50% align:center size:85% Tanım aşk olabilir bile. Çevirisi aşk olsa da. 00:32:26.300 --> 00:32:29.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunun altında farklı anlamlar var. 00:32:29.350 --> 00:32:32.320 line:-4 position:50% align:center size:85% Peki, nasıl kullanılıyor? 00:32:32.750 --> 00:32:37.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Yuhanna 2115'te. Kontrol etmenin kolay bir yolu var. 00:32:37.430 --> 00:32:41.449 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi bu kolay kontrol yolu şudur: bağlam menüsüne 00:32:41.449 --> 00:32:42.349 line:-4 position:50% align:center size:85% geri dönelim. 00:32:42.550 --> 00:32:43.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Buraya tıklayacağız. 00:32:44.480 --> 00:32:47.240 line:-4 position:50% align:center size:85% Benim gibi sağ tıkla, bağlam menüsünü aç. 00:32:47.710 --> 00:32:49.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Bağlam menüsünün içinde. 00:32:49.830 --> 00:32:51.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu biraz göreceksin. 00:32:51.950 --> 00:32:55.254 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte burada kelimenin İncil anlamı var ve bunu göreceksiniz. 00:32:55.350 --> 00:32:56.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Küçük alfa burada. 00:32:56.910 --> 00:32:58.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Bağlantılar. 00:32:58.870 --> 00:33:02.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada oturan alfa, İncil anlamında. 00:33:02.870 --> 00:33:04.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevmek, ilgiye dönüşmek gibi. 00:33:04.670 --> 00:33:06.510 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte böyle kullanılıyor. 00:33:07.260 --> 00:33:08.800 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu durumda. 00:33:08.990 --> 00:33:10.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevmek demek. 00:33:10.390 --> 00:33:12.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada en üstteki bu önem veriyor. 00:33:12.790 --> 00:33:13.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Peki bu ne anlama geliyor? 00:33:13.990 --> 00:33:15.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Küçük oku tıklayalım. 00:33:15.550 --> 00:33:18.582 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevgi olarak bakım olmak, büyük bir şefkat veya ilgi 00:33:18.582 --> 00:33:19.669 line:-4 position:50% align:center size:85% göstermek demektir. 00:33:19.750 --> 00:33:21.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da sadakat. 00:33:21.990 --> 00:33:23.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani bu şekilde kullanılıyor. 00:33:23.790 --> 00:33:24.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Tam burada. 00:33:25.900 --> 00:33:26.640 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, tam da böyle. 00:33:26.990 --> 00:33:28.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi biraz daha aşağı inerseniz. 00:33:29.310 --> 00:33:31.457 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, bu bölümü bir saniyeliğine atlayın. Hemen tekrar 00:33:31.457 --> 00:33:32.109 line:-4 position:50% align:center size:85% konuya döneceğiz. 00:33:32.390 --> 00:33:35.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama bunlar Kutsal Kitap'taki tüm yerler. 00:33:35.990 --> 00:33:38.916 line:-4 position:50% align:center size:85% Şu anda kelimenin kutsal kitap anlamını gördüğümüz 00:33:38.916 --> 00:33:41.269 line:-4 position:50% align:center size:85% yerde, burada farklı bir kelime olabilir. 00:33:41.830 --> 00:33:43.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Farklı bir durum olabilir. 00:33:43.590 --> 00:33:46.505 line:-4 position:50% align:center size:85% Çeviri farklı bir Yunanca kelime olabilir, hatta agapao 00:33:46.505 --> 00:33:47.389 line:-4 position:50% align:center size:85% bile olmayabilir. 00:33:48.390 --> 00:33:50.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama bunu göreceksiniz. 00:33:50.510 --> 00:33:52.840 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevmek kelimesinin İncil anlamı. 00:33:53.110 --> 00:33:54.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani umursamak gibi. 00:33:54.870 --> 00:33:58.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, buradaki tüm kelimeler bunlar. 00:34:00.150 --> 00:34:02.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Carry de aynı şeyi kullan. 00:34:02.310 --> 00:34:04.989 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevmek, ilgiye dönüşmek gibi. Kelimenin aynı İncil 00:34:04.989 --> 00:34:06.669 line:-4 position:50% align:center size:85% anlamı. Yani bu İbranice kelime. 00:34:06.910 --> 00:34:09.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Belirli yerlerde kullanıldığı yer. 00:34:09.670 --> 00:34:12.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve buraya tıklarsam, bize gösterecek. 00:34:12.930 --> 00:34:14.680 line:-4 position:50% align:center size:85% Bakın, sev ya da önemsemek der. 00:34:16.480 --> 00:34:18.880 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte bu özel yerler. 00:34:19.300 --> 00:34:21.719 line:-4 position:50% align:center size:85% İbranice kelimenin sevmek ya da önemsemek anlamına 00:34:21.719 --> 00:34:22.509 line:-4 position:50% align:center size:85% geldiği yerdir. 00:34:23.300 --> 00:34:26.915 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, işte bazı alternatiflerin var. Burada da İbranice 00:34:26.915 --> 00:34:27.869 line:-4 position:50% align:center size:85% kelimeler var. 00:34:27.950 --> 00:34:30.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevmek ve ilgiye doğru çalışmak. 00:34:30.270 --> 00:34:33.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Birkaç tane daha var. İşte yine Agapao. İşte Phileo. 00:34:34.350 --> 00:34:34.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. 00:34:35.300 --> 00:34:36.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevmek, ilgiye dönüşmek gibi. 00:34:37.900 --> 00:34:38.880 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve burada biraz daha İbranice de var. 00:34:39.310 --> 00:34:41.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu sözler de bunu taşıyor. 00:34:41.910 --> 00:34:44.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Bazı yerlerde kelimenin İncil anlamı. 00:34:45.390 --> 00:34:48.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. Ve bu noktaları sadece tıklayarak bulabilir 00:34:48.110 --> 00:34:48.430 line:-4 position:50% align:center size:85% miyiz? 00:34:49.920 --> 00:34:53.895 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, başka şekillerde de kullanılıyor. Tamam, aşk 00:34:53.895 --> 00:34:55.399 line:-4 position:50% align:center size:85% anlamına gelebilir, yani benzer. 00:34:55.870 --> 00:34:56.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevilmek için. 00:34:57.310 --> 00:35:00.478 line:-4 position:50% align:center size:85% Sevilmek için Hristiyan tipi bir sevgi gibi, yani 00:35:00.478 --> 00:35:03.519 line:-4 position:50% align:center size:85% sevilme halinde olmak. Yani başka yollar da var. 00:35:03.830 --> 00:35:09.321 line:-4 position:50% align:center size:85% O acapao kelimesi yine aşk olarak çevrilse de kullanılıyor. 00:35:09.550 --> 00:35:10.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da seviyor mu yoksa seviyor mu? 00:35:11.750 --> 00:35:13.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Hâlâ bu diğer bir şey anlamına gelebilir. 00:35:14.300 --> 00:35:14.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Buradaki anlamlar. 00:35:15.350 --> 00:35:19.336 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, şimdi biz de girmek istiyoruz ve gitmek isteyeceğiz. 00:35:19.550 --> 00:35:21.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Yorumlarımıza göz atın. 00:35:21.750 --> 00:35:22.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve öğren. 00:35:23.190 --> 00:35:26.428 line:-4 position:50% align:center size:85% İncil bilginlerinin bu kelime ve kelimenin kullanımı 00:35:26.428 --> 00:35:27.549 line:-4 position:50% align:center size:85% hakkında ne söylediği nedir. 00:35:27.910 --> 00:35:30.826 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani Lagos bizim için işi yaptı. Arama yapmak zorunda 00:35:30.826 --> 00:35:33.310 line:-4 position:50% align:center size:85% değiliz, böyle bir şey yapmak zorunda değiliz. 00:35:33.430 --> 00:35:36.297 line:-4 position:50% align:center size:85% Lagos, Lemmas in Passage'da bizim için işi yapıyor. 00:35:36.297 --> 00:35:37.509 line:-4 position:50% align:center size:85% Buraya tıklayabiliriz. 00:35:38.730 --> 00:35:42.167 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve tüm bu farklı bölümlerde şimdi İncil'in farklı 00:35:42.167 --> 00:35:43.680 line:-4 position:50% align:center size:85% kitaplarına bakıyoruz. 00:35:43.790 --> 00:35:44.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. 00:35:44.590 --> 00:35:47.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao kelimesini biliyoruz. 00:35:48.110 --> 00:35:49.240 line:-4 position:50% align:center size:85% Ortaya çıkıyor. 00:35:49.390 --> 00:35:50.990 line:-4 position:50% align:center size:85% 4000 yer. 00:35:52.700 --> 00:35:54.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Yorumlarımızda. 00:35:54.310 --> 00:35:55.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, anladım. 00:35:56.700 --> 00:36:00.102 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir sonuç Yaratılış. Elimde olan bir yorumda, ona 00:36:00.102 --> 00:36:00.989 line:-4 position:50% align:center size:85% tıklayalım. 00:36:01.430 --> 00:36:02.550 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte burada, tam burada. 00:36:02.670 --> 00:36:04.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao kelimesinden bahsediyorlar. 00:36:05.270 --> 00:36:06.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, Yaratılış'ta. 00:36:07.700 --> 00:36:09.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu tek bir yorum. 00:36:09.910 --> 00:36:12.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama şimdiye kadar gidersem, içeride. 00:36:13.300 --> 00:36:15.696 line:-4 position:50% align:center size:85% John, daha fazlasına tıklayalım. Daha fazla İncil 00:36:15.696 --> 00:36:16.869 line:-4 position:50% align:center size:85% kitabını buradan açın. 00:36:18.750 --> 00:36:20.150 line:-4 position:50% align:center size:85% John nerede? İşte John. 00:36:20.430 --> 00:36:23.590 line:-4 position:50% align:center size:85% 906 sonuç için buraya tıklayabilirim. 00:36:23.670 --> 00:36:27.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve tüm bu yorumlar kütüphanemde var. 00:36:28.300 --> 00:36:32.101 line:-4 position:50% align:center size:85% JA, İncil bilgini olan John'un kullanımından bahsediyor. 00:36:32.110 --> 00:36:33.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao'dan. 00:36:33.310 --> 00:36:34.640 line:-4 position:50% align:center size:85% Tüm bunlarda. 00:36:34.910 --> 00:36:35.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Kaynaklar burada. 00:36:36.190 --> 00:36:38.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi istersem ilkini seçebilirim. 00:36:38.550 --> 00:36:39.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Üzerine tıklayın. 00:36:39.750 --> 00:36:43.810 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte bir makale. Bu Yuhanna 316'dan. Şimdi John 21'deyiz, 00:36:43.810 --> 00:36:44.440 line:-4 position:50% align:center size:85% değil mi? 00:36:44.790 --> 00:36:49.460 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu kaynağı kullanacaksak, muhtemelen aynı bölümü bulmak 00:36:49.460 --> 00:36:50.870 line:-4 position:50% align:center size:85% isteyeceğim. Yuhanna 21. 00:36:50.950 --> 00:36:51.590 line:-4 position:50% align:center size:85% 5. 00:36:51.710 --> 00:36:52.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. 00:36:52.270 --> 00:36:53.670 line:-4 position:50% align:center size:85% O zaman kaydıralım. 00:36:54.530 --> 00:36:57.800 line:-4 position:50% align:center size:85% Aşağıda, 5/21 John'u görene kadar. 00:37:00.390 --> 00:37:01.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Kaydırmaya devam et. 00:37:03.150 --> 00:37:04.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Daha Fazla butonuna tıklayın. 00:37:04.350 --> 00:37:05.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Buraya biraz daha yüklemesi lazım. 00:37:06.450 --> 00:37:09.640 line:-4 position:50% align:center size:85% Aynı bölüme gelmek istiyoruz, Yuhanna 21/5. 00:37:10.530 --> 00:37:13.400 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da 15, 21 beş değil, 2115. 00:37:13.950 --> 00:37:15.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve neredeyse oradaydık. 00:37:17.630 --> 00:37:19.870 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte orada, Yuhanna 2115 artık. 00:37:19.950 --> 00:37:22.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Okuyacağım bu yorumda. 00:37:22.590 --> 00:37:25.911 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, bu agapa kelimesinden bahsediyor. Ah, işte 00:37:25.911 --> 00:37:26.309 line:-4 position:50% align:center size:85% orada. 00:37:26.390 --> 00:37:27.400 line:-4 position:50% align:center size:85% Buraya tıklayabilirim. 00:37:27.590 --> 00:37:29.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Yorumumu açın. 00:37:29.550 --> 00:37:32.550 line:-4 position:50% align:center size:85% John 2115. Okuyup öğrenebilirim. 00:37:33.300 --> 00:37:33.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Her şey. 00:37:34.150 --> 00:37:34.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Jagapal. 00:37:35.830 --> 00:37:39.528 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, sadece hangi yorumu kullanmak istediğinize 00:37:39.528 --> 00:37:41.759 line:-4 position:50% align:center size:85% bağlı. O yüzden tekrar aşağıya kaydıralım. 00:37:42.230 --> 00:37:43.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da yukarı demeliyim. 00:37:43.870 --> 00:37:45.300 line:-4 position:50% align:center size:85% John'a varıyoruz. 00:37:45.430 --> 00:37:46.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Başka bir yorum daha var. 00:37:47.300 --> 00:37:49.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu yorumda yerini bul. 00:37:49.910 --> 00:37:53.600 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da bu yorumda konuştukları yeri bulabilirsin. 00:37:53.790 --> 00:37:57.790 line:-4 position:50% align:center size:85% John ya da 2115'te Agapao hakkında. 00:37:57.870 --> 00:38:01.149 line:-4 position:50% align:center size:85% Sadece aşağıya kaydır. Peki bu benim için ne yapıyor? 00:38:01.149 --> 00:38:02.909 line:-4 position:50% align:center size:85% Bana tüm yorumlarımı veriyor. 00:38:03.700 --> 00:38:04.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Çoktan. 00:38:05.300 --> 00:38:07.710 line:-4 position:50% align:center size:85% O agapao kelimesine sıraya girdim. 00:38:07.790 --> 00:38:10.522 line:-4 position:50% align:center size:85% Sadece Yuhanna 2115'in olduğu ve açıkça etiketlenmiş 00:38:10.522 --> 00:38:12.119 line:-4 position:50% align:center size:85% olduğu yeri bulmanız gerekiyor. 00:38:12.710 --> 00:38:15.815 line:-4 position:50% align:center size:85% Artık tüm yorumlarımı aramak zorunda değilim, zaten 00:38:15.815 --> 00:38:16.949 line:-4 position:50% align:center size:85% benim için yapıldı. 00:38:17.700 --> 00:38:19.360 line:-4 position:50% align:center size:85% Lemmalar ve geçişin arkasındaki tüm fikir bu. 00:38:19.790 --> 00:38:20.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. 00:38:20.830 --> 00:38:24.944 line:-4 position:50% align:center size:85% Benzer lemmalara sahip ama Agapao'ya tam olarak sahip 00:38:24.944 --> 00:38:27.229 line:-4 position:50% align:center size:85% olmayan başka lemmalar da var. 00:38:27.350 --> 00:38:29.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Onlara da erişimin olabilir. 00:38:29.590 --> 00:38:32.539 line:-4 position:50% align:center size:85% Metin aramaları mükemmel. Biliyorum biraz fazla mesai 00:38:32.539 --> 00:38:34.559 line:-4 position:50% align:center size:85% yapıyoruz ama benimle takılabilirsen. 00:38:34.750 --> 00:38:36.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Ben bitireceğim, soruları yanıtlayacağız ve oradan 00:38:36.790 --> 00:38:37.390 line:-4 position:50% align:center size:85% devam edeceğiz. 00:38:37.790 --> 00:38:40.932 line:-4 position:50% align:center size:85% Eğer gitmeniz gerekiyorsa, gitmeden önce lütfen o 00:38:40.932 --> 00:38:41.749 line:-4 position:50% align:center size:85% anketi yapın. 00:38:41.830 --> 00:38:44.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve sonra kaydı daha sonra izlemeyi mutlaka izleyin. 00:38:45.110 --> 00:38:47.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, metin aramaları. 00:38:47.110 --> 00:38:51.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunlar genellikle başka bir dilde olan kaynaklardır. 00:38:51.830 --> 00:38:56.440 line:-4 position:50% align:center size:85% Kendi dilinizde. Ya da ekstra İncil materyalleri olabilirler. 00:38:56.440 --> 00:38:57.629 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte Septuagint. 00:38:57.990 --> 00:39:00.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani buraya tıklayabilirim. 00:39:00.510 --> 00:39:02.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve doğrudan Septuagint'e git. 00:39:02.910 --> 00:39:04.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Evet, bu benim Septuagint'im. 00:39:04.870 --> 00:39:06.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunanca dili. 00:39:06.750 --> 00:39:09.960 line:-4 position:50% align:center size:85% Eski Ahit'te değil mi, yoksa Yunanca Eski Ahit'te mi? 00:39:10.310 --> 00:39:13.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao'nun farklı türleri var. 00:39:13.390 --> 00:39:14.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Tam burada oturuyorlar. 00:39:14.950 --> 00:39:16.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao lemma. 00:39:16.750 --> 00:39:20.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, istersem buradaki tüm o yerleri bulabilirim. 00:39:20.950 --> 00:39:22.982 line:-4 position:50% align:center size:85% Şimdi Yeni Ahit'te böyle bir şey yazıldığında ona 00:39:22.982 --> 00:39:23.469 line:-4 position:50% align:center size:85% gidebilirim. 00:39:23.630 --> 00:39:25.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Aslında bahsediyor. 00:39:25.710 --> 00:39:26.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunanca Yeni Ahit. 00:39:27.190 --> 00:39:28.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani buraya tıklarsam. 00:39:29.200 --> 00:39:30.480 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunan alacağım. 00:39:30.710 --> 00:39:33.240 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, her şey Yunanca dilinde. 00:39:33.870 --> 00:39:37.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve tüm bu farklı biçimleri görebiliyorum. 00:39:37.630 --> 00:39:39.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu el yazması kelimelerinden. 00:39:39.830 --> 00:39:40.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Kontrol altına alın. 00:39:41.110 --> 00:39:44.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao, lemma olarak sözlük formu olarak. 00:39:44.190 --> 00:39:44.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. 00:39:46.190 --> 00:39:49.201 line:-4 position:50% align:center size:85% Apostolik Babalar. Yani burası dışarıda. Bu ekstra 00:39:49.201 --> 00:39:51.149 line:-4 position:50% align:center size:85% İncil materyali. Burası dışarıda. 00:39:51.390 --> 00:39:52.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Kutsal Kitap. 00:39:53.760 --> 00:39:55.0 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve birinci. 00:39:55.230 --> 00:39:58.720 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao kelimesinden birkaç farklı yerde bahsediyor. 00:39:59.820 --> 00:40:02.679 line:-4 position:50% align:center size:85% Ölü Deniz Parşömenleri'ne gidebilirim. Orada birkaç 00:40:02.679 --> 00:40:03.559 line:-4 position:50% align:center size:85% kez izleyeceğiz. 00:40:03.710 --> 00:40:04.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Josephus. 00:40:05.630 --> 00:40:09.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada birkaç kez, antikalarda 75 kez göreceğiz. 00:40:10.370 --> 00:40:13.560 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. Yani tüm bu yerleri göreceksiniz. 00:40:13.670 --> 00:40:17.210 line:-4 position:50% align:center size:85% O kelimeden bahset. Yani eğer gidiyorsan ve işe giriyorsan 00:40:17.210 --> 00:40:17.390 line:-4 position:50% align:center size:85% ve. 00:40:18.700 --> 00:40:20.188 line:-4 position:50% align:center size:85% Diyelim ki yeni başlayan değilsin, daha çok orta ya 00:40:20.188 --> 00:40:22.265 line:-4 position:50% align:center size:85% da ileri seviyedesin. Belki de görünüşün, istediğin 00:40:22.265 --> 00:40:22.469 line:-4 position:50% align:center size:85% gibi. 00:40:22.870 --> 00:40:25.310 line:-4 position:50% align:center size:85% İncil dışından daha fazla bilgi burada. 00:40:25.910 --> 00:40:26.480 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. 00:40:26.590 --> 00:40:28.550 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte bazı örnekler. 00:40:29.270 --> 00:40:32.799 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte agapao kelimesinin bir cümlede önlem veya özne 00:40:32.799 --> 00:40:35.989 line:-4 position:50% align:center size:85% olarak nasıl kullanıldığına dair bazı örnekler. 00:40:36.150 --> 00:40:37.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da cümledeki nesne. 00:40:37.870 --> 00:40:39.440 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte bazı örnekler. 00:40:39.550 --> 00:40:41.646 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunun nasıl kullanıldığını ve istersen İngilizce'den 00:40:41.646 --> 00:40:43.109 line:-4 position:50% align:center size:85% Yunanca'ya geçebileceğini biliyorsun. 00:40:43.710 --> 00:40:44.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve bunu gör. 00:40:45.870 --> 00:40:47.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao tam altında oturuyor. 00:40:47.630 --> 00:40:48.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Tam bir kelime. 00:40:50.200 --> 00:40:51.460 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve sonra kökün var. 00:40:51.870 --> 00:40:54.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Kök yapmak istiyorsan, kök sal. 00:40:57.510 --> 00:40:58.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Çalışmalar. 00:40:59.150 --> 00:41:04.223 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu genellikle kökler İbranice veya Aramice ile çalışırken 00:41:04.223 --> 00:41:05.709 line:-4 position:50% align:center size:85% daha etkili olur. 00:41:06.110 --> 00:41:09.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Dil temelde kök temelli bir yerde. 00:41:09.790 --> 00:41:14.562 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da bir kelimeyi inceliyorsan ve sık kullanılmıyorsa, 00:41:14.562 --> 00:41:17.629 line:-4 position:50% align:center size:85% temel kavramı bulmak isteyebilirsin. 00:41:17.990 --> 00:41:21.558 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve birkaç kelimeye uygulanıp uygulanmadığına bak. 00:41:21.558 --> 00:41:23.199 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte benim rotam, aynı. 00:41:23.510 --> 00:41:24.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Lemmam olarak. 00:41:24.790 --> 00:41:27.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani Agapao'nun kötü, lemma. 00:41:27.550 --> 00:41:28.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Is Agapao. 00:41:29.190 --> 00:41:34.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama kök alan veya kök alan iki başka lemma da var. 00:41:35.390 --> 00:41:36.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapato. 00:41:36.670 --> 00:41:39.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Agape Agapao'dan gelir. Öyle. 00:41:39.710 --> 00:41:40.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapetos. 00:41:41.310 --> 00:41:43.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Agapao'dan geliyor. 00:41:43.590 --> 00:41:47.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani kök çalışmalarına girmeyeceğiz. Kök çalışmaları 00:41:47.300 --> 00:41:50.870 line:-4 position:50% align:center size:85% yapmak istersek gerçekten derinlemesine inebiliriz. 00:41:52.470 --> 00:41:56.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. Tamam, harika. Yani burada tüm o araçlar var. 00:41:56.390 --> 00:41:58.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Bence ayarlayın. 00:41:59.190 --> 00:42:02.375 line:-4 position:50% align:center size:85% İncil çalışma rehberinizi veya İncil çalışma rehberinizi 00:42:02.375 --> 00:42:02.989 line:-4 position:50% align:center size:85% belirleyin. 00:42:03.350 --> 00:42:06.680 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada sadece bu özel araçlarla yukarı çıkıyorum. 00:42:06.790 --> 00:42:08.270 line:-4 position:50% align:center size:85% Daha fazlasını ekleyebilirsiniz. 00:42:08.430 --> 00:42:09.310 line:-4 position:50% align:center size:85% İstersen. 00:42:09.590 --> 00:42:12.742 line:-4 position:50% align:center size:85% Metin aramalarını istemiyorsanız bunlardan bazılarını 00:42:12.742 --> 00:42:13.909 line:-4 position:50% align:center size:85% da çıkarabilirsiniz. 00:42:13.990 --> 00:42:15.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Sadece onu çıkar. 00:42:15.670 --> 00:42:17.300 line:-4 position:50% align:center size:85% Kök istemiyorsan. 00:42:17.190 --> 00:42:19.630 line:-4 position:50% align:center size:85% İstersen onu çıkar, ya da bırakabilirsin. 00:42:19.870 --> 00:42:22.990 line:-4 position:50% align:center size:85% İstersen çalışmayabilirsin ama bu harika bir rehber. 00:42:23.270 --> 00:42:26.811 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunları daha derinlemesine incelemek için özel araçlar 00:42:26.811 --> 00:42:26.949 line:-4 position:50% align:center size:85% kullanmanız için. 00:42:27.350 --> 00:42:28.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Farklı. 00:42:28.990 --> 00:42:29.640 line:-4 position:50% align:center size:85% Bölgeler. 00:42:29.750 --> 00:42:33.753 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, sorular, Paul Richman soruyor Lemma ile kök 00:42:33.753 --> 00:42:36.300 line:-4 position:50% align:center size:85% fatura arasındaki fark nedir? 00:42:36.150 --> 00:42:36.880 line:-4 position:50% align:center size:85% Teşekkürler. 00:42:37.590 --> 00:42:40.640 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, aradaki fark, farklı kelimelere bakalım. 00:42:40.750 --> 00:42:42.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, tekrar İncil'imize döneceğiz. 00:42:43.350 --> 00:42:45.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ tıklayacağım. 00:42:45.190 --> 00:42:48.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve orijinal dilin üç farklı biçimine bakacağız. 00:42:48.710 --> 00:42:51.320 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, ilki şudur. 00:42:51.550 --> 00:42:52.790 line:-4 position:50% align:center size:85% El Yazması Kelimesi. 00:42:52.910 --> 00:42:56.300 line:-4 position:50% align:center size:85% İşte kelimenin gerçek biçimi bu. 00:42:56.430 --> 00:42:57.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu el yazmasında yer alıyor. 00:42:58.230 --> 00:43:00.120 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu şöyle çevrildi. 00:43:00.230 --> 00:43:00.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Aşk. 00:43:01.190 --> 00:43:03.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, aslında çeviri yapıyor mısınız? 00:43:04.310 --> 00:43:09.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, sonra lemma'ya, sözlük formuna ineceğim. 00:43:09.270 --> 00:43:10.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Kelimenin tam anlamıyla. 00:43:10.550 --> 00:43:14.187 line:-4 position:50% align:center size:85% Buradaki fark aslında şu. Biraz daha mantıklı olabilecek 00:43:14.187 --> 00:43:15.909 line:-4 position:50% align:center size:85% başka bir kelimeye geçelim. 00:43:16.270 --> 00:43:17.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu tür şeyler. 00:43:18.300 --> 00:43:20.823 line:-4 position:50% align:center size:85% Hadi Romalılar 117'ye gidip vahy edilmiş kelimeye 00:43:20.823 --> 00:43:21.269 line:-4 position:50% align:center size:85% bakalım. 00:43:21.390 --> 00:43:22.760 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, aynı şey. 00:43:23.700 --> 00:43:26.747 line:-4 position:50% align:center size:85% Üzerine tıklayacağız, sağ tıklayacağız, bağlam menümüzü 00:43:26.747 --> 00:43:30.227 line:-4 position:50% align:center size:85% açacağız. Üç farklı formumuz var. İşte ilk form. İşte 00:43:30.227 --> 00:43:30.884 line:-4 position:50% align:center size:85% gerçek bu. 00:43:31.150 --> 00:43:34.240 line:-4 position:50% align:center size:85% El yazması kelimesi, ortaya çıktı olarak çevrildi. 00:43:34.430 --> 00:43:35.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Apocalyptati. 00:43:35.910 --> 00:43:37.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, lemma. 00:43:38.630 --> 00:43:42.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Aslında Apocalypto sözlük formudur. 00:43:42.390 --> 00:43:44.390 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve bu çok açığa çıkarıcı olacaktı. 00:43:44.670 --> 00:43:46.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, bu 'açıklama' kelimesinin biçimi. 00:43:47.300 --> 00:43:48.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Ed'de açıklanmadı. 00:43:49.270 --> 00:43:51.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, eğer öyleysek. 00:43:51.190 --> 00:43:52.870 line:-4 position:50% align:center size:85% İngilizce sözlükte. 00:43:52.990 --> 00:43:54.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve o kelimeyi arıyorduk. 00:43:55.150 --> 00:43:56.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Ortaya çıktı. 00:43:56.550 --> 00:43:59.640 line:-4 position:50% align:center size:85% Aslında bulamazdık. Bunu sözlüğümüzde bulmazdık. Ortaya 00:43:59.640 --> 00:44:00.909 line:-4 position:50% align:center size:85% çıkarmayı araştırırdık. 00:44:01.550 --> 00:44:03.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. Ve bunun ortaya çıkmasını göreceğiz. 00:44:04.510 --> 00:44:05.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Biçim. 00:44:05.630 --> 00:44:06.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Ortaya çıktı. 00:44:06.670 --> 00:44:07.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Yani açığa çıkarmak. 00:44:07.750 --> 00:44:09.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Doğru bir Ed ile ortaya çıktı. 00:44:09.750 --> 00:44:11.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir tür açığa çıkmak için. 00:44:12.110 --> 00:44:15.453 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, tam olarak lemma konusunda yaptığımız şey bu. 00:44:15.453 --> 00:44:16.429 line:-4 position:50% align:center size:85% Sözlük formuna bakıyoruz. 00:44:16.990 --> 00:44:20.374 line:-4 position:50% align:center size:85% Sadece el yazması kelimesi değil, çünkü el yazması 00:44:20.374 --> 00:44:21.829 line:-4 position:50% align:center size:85% kelimesini ararsak sınırlıyız. 00:44:22.390 --> 00:44:24.350 line:-4 position:50% align:center size:85% O kelime biçimine. 00:44:24.590 --> 00:44:25.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Buradayız. Yok. 00:44:25.830 --> 00:44:27.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Bahsediyor olabilirsin Reveal. 00:44:27.710 --> 00:44:28.910 line:-4 position:50% align:center size:85% S harfi ile ortaya çıkar. 00:44:29.310 --> 00:44:31.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir Ed açıklamasıyla ortaya çıktı. 00:44:32.700 --> 00:44:34.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Evet, tüm o farklı açıklamalar var. 00:44:34.710 --> 00:44:36.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Kelimenin tüm o farklı biçimleri. 00:44:37.150 --> 00:44:40.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada lemma ile kaplı. Şimdi kök. 00:44:40.470 --> 00:44:44.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Ayrıca farklı. Kelime buradan gelir. 00:44:44.830 --> 00:44:47.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, bu limonun farkı. Kök şu ki. 00:44:48.300 --> 00:44:49.910 line:-4 position:50% align:center size:85% Her şeyin kökü buradan başlar. 00:44:50.110 --> 00:44:53.190 line:-4 position:50% align:center size:85% Eğer etimolojiye bakıyorsanız. 00:44:53.550 --> 00:44:56.153 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve kelimenin kökünün ya da nereden başladığını tam 00:44:56.153 --> 00:44:57.429 line:-4 position:50% align:center size:85% olarak görmek istersiniz. 00:44:57.670 --> 00:45:00.553 line:-4 position:50% align:center size:85% Sonra köke bakıyorsunuz, ama bazen kök çalışmalarımızda 00:45:00.553 --> 00:45:02.149 line:-4 position:50% align:center size:85% çok dikkatli olmanız gerekiyor. 00:45:02.230 --> 00:45:04.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Anlamlar atamamıza izin verebiliriz. 00:45:04.950 --> 00:45:08.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Olmayan lemmalara ve el yazması kelimelere. 00:45:08.390 --> 00:45:09.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Ya da öyle. 00:45:10.300 --> 00:45:13.296 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada farklı. Köke bak. Burada ise kalipto, yani 00:45:13.296 --> 00:45:15.909 line:-4 position:50% align:center size:85% saklanmak ya da saklamak anlamına gelir. 00:45:16.470 --> 00:45:18.270 line:-4 position:50% align:center size:85% İncelediğimiz lemma. 00:45:18.350 --> 00:45:19.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Aslında açığa çıkarmak anlamına geliyor. 00:45:20.300 --> 00:45:21.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Gizlemek değil. 00:45:22.360 --> 00:45:23.720 line:-4 position:50% align:center size:85% Değil. Bu saklanmak anlamına gelmez. 00:45:23.990 --> 00:45:26.700 line:-4 position:50% align:center size:85% Gizlemek demek değil, açığa çıkarmak demek. 00:45:26.350 --> 00:45:27.600 line:-4 position:50% align:center size:85% Tam tersi, değil mi? 00:45:27.790 --> 00:45:30.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Neden böyle olduğunu anlamamız gerekiyor, ama. 00:45:30.710 --> 00:45:32.870 line:-4 position:50% align:center size:85% Kök çalışması yaparsak ama istemiyoruz. 00:45:33.700 --> 00:45:34.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu atayın ve şöyle de. 00:45:34.830 --> 00:45:37.830 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, Calyptos kökü demek, gizlemek. 00:45:38.150 --> 00:45:41.110 line:-4 position:50% align:center size:85% O zaman bunu aslında gizlemek olarak çevirelim. 00:45:41.190 --> 00:45:42.800 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu yapmak istemiyoruz. 00:45:42.150 --> 00:45:42.550 line:-4 position:50% align:center size:85% Sağ. 00:45:43.110 --> 00:45:46.291 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu yapmak istemiyorum. Elde edebileceğiniz bir kaynak 00:45:46.291 --> 00:45:49.417 line:-4 position:50% align:center size:85% var. Adı DA Carson'ın Exegetical Fallacies adlı kitabı. 00:45:49.417 --> 00:45:52.314 line:-4 position:50% align:center size:85% Kaynak rehberinde bunun bir bağlantısı var. Sanırım 00:45:52.314 --> 00:45:54.763 line:-4 position:50% align:center size:85% taslağında da bir bağlantı var. 00:45:54.590 --> 00:45:55.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu sana yardımcı olur. 00:45:55.910 --> 00:45:56.950 line:-4 position:50% align:center size:85% Bundan kaçın. 00:45:57.300 --> 00:46:00.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Çalışmalarınızda da bu yanlışlıklardan kaçının. 00:46:01.150 --> 00:46:04.488 line:-4 position:50% align:center size:85% Peki, diyor Lonnie. Çeviri halkası bu. Yazdırabiliyor 00:46:04.488 --> 00:46:06.589 line:-4 position:50% align:center size:85% muyuz, yoksa kaydedebiliyor muyuz? 00:46:06.670 --> 00:46:08.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir sunum için. 00:46:09.390 --> 00:46:12.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Hayır, bunu yazdırabileceğinize inanmıyorum. 00:46:12.950 --> 00:46:15.367 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama ben ne yapardım, Lonnie, senin yerinde olsam, 00:46:15.367 --> 00:46:16.189 line:-4 position:50% align:center size:85% hızlıca yapardım. 00:46:16.310 --> 00:46:17.510 line:-4 position:50% align:center size:85% Ekran görüntüsü. 00:46:17.990 --> 00:46:19.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve bunu yapabilirsin. Dikkat et. 00:46:20.230 --> 00:46:22.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Sadece içeri girip hızlıca bir ekran kaydı yapabilirim. 00:46:24.200 --> 00:46:25.200 line:-4 position:50% align:center size:85% İstersem. 00:46:26.750 --> 00:46:27.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve ben de yapabilirim. 00:46:27.670 --> 00:46:28.790 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu içine koy. 00:46:29.550 --> 00:46:31.110 line:-4 position:50% align:center size:85% İstersem sunum. 00:46:31.510 --> 00:46:33.710 line:-4 position:50% align:center size:85% Ama yapamazsın. Buradan yazdıramazsın. 00:46:35.650 --> 00:46:38.120 line:-4 position:50% align:center size:85% İçeri girip bir baskı ihracatı olup olmadığını görelim. 00:46:38.430 --> 00:46:39.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunun izin verip vermeyeceğini bilmiyorum. 00:46:40.630 --> 00:46:41.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Bakacağız. 00:46:44.270 --> 00:46:46.590 line:-4 position:50% align:center size:85% Baskıyı ihracata edilmiş olarak görelim. 00:46:48.470 --> 00:46:52.670 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, işte böyle. Sadece çeviri halkasını değil, 00:46:52.670 --> 00:46:55.190 line:-4 position:50% align:center size:85% içeri girip yazdırabilirsiniz. 00:46:55.430 --> 00:46:57.230 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir kısmını ya da kopyaladığını belirtir. 00:46:57.350 --> 00:47:00.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Bir panoya ya da Microsoft Word belgesine kaydedin. 00:47:00.870 --> 00:47:03.750 line:-4 position:50% align:center size:85% O yüzden o izi takip edelim. Bunu yapabileceğini bile 00:47:03.750 --> 00:47:05.510 line:-4 position:50% align:center size:85% bilmiyordum. Yukarı çıkabilirsin. 00:47:05.910 --> 00:47:07.270 line:-4 position:50% align:center size:85% En üstte üç nokta yukarıda. 00:47:08.240 --> 00:47:09.200 line:-4 position:50% align:center size:85% Tıkladım. 00:47:09.310 --> 00:47:10.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Baskı ihracatı. 00:47:12.0 --> 00:47:14.922 line:-4 position:50% align:center size:85% Sonra da çekimde kesinlikle not ver, not print not 00:47:14.922 --> 00:47:15.839 line:-4 position:50% align:center size:85% not exported et. 00:47:15.910 --> 00:47:17.630 line:-4 position:50% align:center size:85% Ve işte çeviri yüzüğüm. 00:47:18.190 --> 00:47:22.414 line:-4 position:50% align:center size:85% İsterseniz bunu yapabilirsiniz ve bir panoya kopyalayabilirsiniz. 00:47:22.590 --> 00:47:24.750 line:-4 position:50% align:center size:85% Sonra sanırım başka bir programa geçirim. 00:47:25.190 --> 00:47:28.562 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu Microsoft Word belgesine gönderebilirsiniz. İsterseniz 00:47:28.562 --> 00:47:30.799 line:-4 position:50% align:center size:85% yazıcıda yazdırabilirsiniz. 00:47:30.230 --> 00:47:33.350 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu yapmanın yolları var, sadece bilmiyorum. 00:47:33.550 --> 00:47:34.430 line:-4 position:50% align:center size:85% Sanırım. 00:47:34.630 --> 00:47:38.476 line:-4 position:50% align:center size:85% Muhtemelen ekran görüntüsü kullanıp bir yere koyabilmenin 00:47:38.476 --> 00:47:40.109 line:-4 position:50% align:center size:85% daha faydalı olacağını düşünüyorum. 00:47:41.110 --> 00:47:44.364 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam, biraz daha konuşmak istersen bana e-posta gönderebilirsin, 00:47:44.364 --> 00:47:44.709 line:-4 position:50% align:center size:85% Lonnie. 00:47:45.550 --> 00:47:46.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Tamam. 00:47:47.350 --> 00:47:50.918 line:-4 position:50% align:center size:85% Mükemmel. Burada olduğunuz için tekrar çok teşekkür 00:47:50.918 --> 00:47:52.728 line:-4 position:50% align:center size:85% ederim. Minnettarım. Ekranı burada değiştireceğim. 00:47:52.728 --> 00:47:55.680 line:-4 position:50% align:center size:85% Gitmeden önce, web semineri dışında herhangi bir sorunuz 00:47:55.680 --> 00:47:58.528 line:-4 position:50% align:center size:85% olursa diye lütfen e-posta adresimi yazdığınızdan emin 00:47:58.528 --> 00:47:58.791 line:-4 position:50% align:center size:85% olun. 00:47:59.190 --> 00:48:01.732 line:-4 position:50% align:center size:85% Bu anketi yapmanız gerektiğinde lütfen bana ulaşın. 00:48:01.732 --> 00:48:04.225 line:-4 position:50% align:center size:85% Bunu yapman gerçekten önemli. Web seminerinin sizin 00:48:04.225 --> 00:48:06.181 line:-4 position:50% align:center size:85% için nasıl sonuçlandığını bize bildirin. 00:48:06.630 --> 00:48:08.400 line:-4 position:50% align:center size:85% Burada olduğunuz için çok teşekkür ederim. 00:48:08.310 --> 00:48:09.990 line:-4 position:50% align:center size:85% Sorunuz olursa. 00:48:10.700 --> 00:48:14.261 line:-4 position:50% align:center size:85% Bana e-posta at, ofiste olmasam bile oldukça sık oluyorum. 00:48:14.510 --> 00:48:16.953 line:-4 position:50% align:center size:85% Telefonumda bu sorun gelirse ve cevap verebilirsem, 00:48:16.953 --> 00:48:19.913 line:-4 position:50% align:center size:85% kesinlikle cevap veririm, lütfen e-posta adresimi yazdığınızdan 00:48:19.913 --> 00:48:20.383 line:-4 position:50% align:center size:85% emin olun. 00:48:20.670 --> 00:48:22.963 line:-4 position:50% align:center size:85% Peki. Tekrar teşekkürler. İyi günler dilerim. Umarım 00:48:22.963 --> 00:48:25.127 line:-4 position:50% align:center size:85% başka bir web seminerinde görüşürüz. Görünüşe göre 00:48:25.127 --> 00:48:25.906 line:-4 position:50% align:center size:85% bir soru daha var. 00:48:26.670 --> 00:48:28.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Paul atıf diyor. 00:48:29.390 --> 00:48:30.110 line:-4 position:50% align:center size:85% Ne olduğunu bilmiyorum. 00:48:30.390 --> 00:48:31.920 line:-4 position:50% align:center size:85% İstediğiniz atıflar. 00:48:32.310 --> 00:48:35.198 line:-4 position:50% align:center size:85% Paul, bana bir e-posta gönder, istersen atıfatlarla 00:48:35.198 --> 00:48:37.309 line:-4 position:50% align:center size:85% ilgili soruyu sor, ben de deneyeceğim. 00:48:37.430 --> 00:48:38.150 line:-4 position:50% align:center size:85% Biraz koy. 00:48:38.870 --> 00:48:40.920 line:-4 position:50% align:center size:85% Açıklamanız için birlikte video. 00:48:41.350 --> 00:48:42.470 line:-4 position:50% align:center size:85% Atıflar. Tamam. 00:48:43.300 --> 00:48:45.657 line:-4 position:50% align:center size:85% Çok teşekkür ederim, iyi günler, Tanrı sizi korusun, 00:48:45.657 --> 00:48:46.549 line:-4 position:50% align:center size:85% yakında görüşürüz. 00:48:46.910 --> 00:48:47.310 line:-4 position:50% align:center size:85% Hoşça kal.